小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 声楽 | せいがく

Informacje podstawowe

Kanji

せい がく

Znaczenie znaków kanji

głos, ton, alarm, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

bawić się, cieszyć się, wesoły, przyjemny, śmieszny, przyjemność, wygoda, muzyka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せいがく

seigaku


Znaczenie

muzyka wokalna


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

声楽です

せいがくです

seigaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

声楽でわありません

せいがくでわありません

seigaku dewa arimasen

声楽じゃありません

せいがくじゃありません

seigaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

声楽でした

せいがくでした

seigaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

声楽でわありませんでした

せいがくでわありませんでした

seigaku dewa arimasen deshita

声楽じゃありませんでした

せいがくじゃありませんでした

seigaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

声楽だ

せいがくだ

seigaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

声楽じゃない

せいがくじゃない

seigaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

声楽だった

せいがくだった

seigaku datta

Przeczenie, czas przeszły

声楽じゃなかった

せいがくじゃなかった

seigaku ja nakatta


Forma te

声楽で

せいがくで

seigaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

声楽でございます

せいがくでございます

seigaku de gozaimasu

声楽でござる

せいがくでござる

seigaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

声楽がほしい

せいがくがほしい

seigaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

声楽をほしがっている

せいがくをほしがっている

seigaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 声楽をくれる

[dający] [は/が] せいがくをくれる

[dający] [wa/ga] seigaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に声楽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいがくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seigaku o ageru


Decydować się na

声楽にする

せいがくにする

seigaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

声楽だって

せいがくだって

seigaku datte

声楽だったって

せいがくだったって

seigaku dattatte


Forma wyjaśniająca

声楽なんです

せいがくなんです

seigaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

声楽だったら、...

せいがくだったら、...

seigaku dattara, ...

声楽じゃなかったら、...

せいがくじゃなかったら、...

seigaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

声楽の時、...

せいがくのとき、...

seigaku no toki, ...

声楽だった時、...

せいがくだったとき、...

seigaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

声楽になると, ...

せいがくになると, ...

seigaku ni naru to, ...


Lubić

声楽が好き

せいがくがすき

seigaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

声楽だといいですね

せいがくだといいですね

seigaku da to ii desu ne

声楽じゃないといいですね

せいがくじゃないといいですね

seigaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

声楽だといいんですが

せいがくだといいんですが

seigaku da to ii n desu ga

声楽だといいんですけど

せいがくだといいんですけど

seigaku da to ii n desu kedo

声楽じゃないといいんですが

せいがくじゃないといいんですが

seigaku ja nai to ii n desu ga

声楽じゃないといいんですけど

せいがくじゃないといいんですけど

seigaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

声楽なのに, ...

せいがくなのに, ...

seigaku na noni, ...

声楽だったのに, ...

せいがくだったのに, ...

seigaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

声楽でも

せいがくでも

seigaku de mo

声楽じゃなくても

せいがくじゃなくても

seigaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という声楽

[nazwa] というせいがく

[nazwa] to iu seigaku


Nie lubić

声楽がきらい

せいがくがきらい

seigaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 声楽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいがくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seigaku o morau


Podobny do ..., jak ...

声楽のような [inny rzeczownik]

せいがくのような [inny rzeczownik]

seigaku no you na [inny rzeczownik]

声楽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seigaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

声楽のはずです

せいがくなのはずです

seigaku no hazu desu

声楽のはずでした

せいがくのはずでした

seigaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

声楽かもしれません

せいがくかもしれません

seigaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

声楽でしょう

せいがくでしょう

seigaku deshou


Pytania w zdaniach

声楽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seigaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

声楽だそうです

せいがくだそうです

seigaku da sou desu

声楽だったそうです

せいがくだったそうです

seigaku datta sou desu


Stawać się

声楽になる

せいがくになる

seigaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

声楽みたいです

せいがくみたいです

seigaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

声楽みたいな

せいがくみたいな

seigaku mitai na

声楽みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいがくみたいに [przymiotnik, czasownik]

seigaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]