小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 後れる | おくれる

Informacje podstawowe

Kanji

おく

Znaczenie znaków kanji

za, później, po, z tyłu, poza tym, spóźniać się, zostawać z tyłu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おくれる

okureru


Znaczenie

być spóźniony

spóźniać się

być opóźniony


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

遅れる, おくれる, okureru

słowo powiązanie

遅刻, ちこく, chikoku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れます

おくれます

okuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れません

おくれません

okuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

後れました

おくれました

okuremashita

Przeczenie, czas przeszły

後れませんでした

おくれませんでした

okuremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れる

おくれる

okureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れない

おくれない

okurenai

Twierdzenie, czas przeszły

後れた

おくれた

okureta

Przeczenie, czas przeszły

後れなかった

おくれなかった

okurenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

後れ

おくれ

okure


Forma mashou

後れましょう

おくれましょう

okuremashou


Forma te

後れて

おくれて

okurete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れられる

おくれられる

okurerareru

後れれる

おくれれる

okurereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れられない

おくれられない

okurerarenai

後れれない

おくれれない

okurerenai

Twierdzenie, czas przeszły

後れられた

おくれられた

okurerareta

後れれた

おくれれた

okurereta

Przeczenie, czas przeszły

後れられなかった

おくれられなかった

okurerarenakatta

後れれなかった

おくれれなかった

okurerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れられます

おくれられます

okureraremasu

後れれます

おくれれます

okureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れられません

おくれられません

okureraremasen

後れれません

おくれれません

okureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

後れられました

おくれられました

okureraremashita

後れれました

おくれれました

okureremashita

Przeczenie, czas przeszły

後れられませんでした

おくれられませんでした

okureraremasen deshita

後れれませんでした

おくれれませんでした

okureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

後れられて

おくれられて

okurerarete

後れれて

おくれれて

okurerete


Forma wolicjonalna

後れよう

おくれよう

okureyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れられる

おくれられる

okurerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れられない

おくれられない

okurerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

後れられた

おくれられた

okurerareta

Przeczenie, czas przeszły

後れられなかった

おくれられなかった

okurerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れられます

おくれられます

okureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れられません

おくれられません

okureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

後れられました

おくれられました

okureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

後れられませんでした

おくれられませんでした

okureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

後れられて

おくれられて

okurerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れさせる

おくれさせる

okuresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れさせない

おくれさせない

okuresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

後れさせた

おくれさせた

okuresaseta

Przeczenie, czas przeszły

後れさせなかった

おくれさせなかった

okuresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れさせます

おくれさせます

okuresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れさせません

おくれさせません

okuresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

後れさせました

おくれさせました

okuresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

後れさせませんでした

おくれさせませんでした

okuresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

後れさせて

おくれさせて

okuresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れさせられる

おくれさせられる

okuresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れさせられない

おくれさせられない

okuresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

後れさせられた

おくれさせられた

okuresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

後れさせられなかった

おくれさせられなかった

okuresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後れさせられます

おくれさせられます

okuresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後れさせられません

おくれさせられません

okuresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

後れさせられました

おくれさせられました

okuresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

後れさせられませんでした

おくれさせられませんでした

okuresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

後れさせられて

おくれさせられて

okuresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

後れれば

おくれれば

okurereba

Przeczenie

後れなければ

おくれなければ

okurenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お後れになる

おおくれになる

ookure ni naru

Forma modestywna (skromna)

お後れします

おおくれします

ookure shimasu

お後れする

おおくれする

ookure suru

Przykłady gramatyczne

Być może

後れるかもしれない

おくれるかもしれない

okureru ka mo shirenai

後れるかもしれません

おくれるかもしれません

okureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 後れてほしくないです

[osoba に] ... おくれてほしくないです

[osoba ni] ... okurete hoshikunai desu

[osoba に] ... 後れないでほしいです

[osoba に] ... おくれないでほしいです

[osoba ni] ... okurenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

後れたいです

おくれたいです

okuretai desu


Chcieć (III osoba)

後れたがっている

おくれたがっている

okuretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 後れてほしいです

[osoba に] ... おくれてほしいです

[osoba ni] ... okurete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 後れてくれる

[dający] [は/が] おくれてくれる

[dający] [wa/ga] okurete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に後れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okurete ageru


Decydować się na

後れることにする

おくれることにする

okureru koto ni suru

後れないことにする

おくれないことにする

okurenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

後れなくてよかった

おくれなくてよかった

okurenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

後れてよかった

おくれてよかった

okurete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

後れなければよかった

おくれなければよかった

okurenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

後れればよかった

おくれればよかった

okurereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

後れるまで, ...

おくれるまで, ...

okureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

後れなくださって、ありがとうございました

おくれなくださって、ありがとうございました

okurena kudasatte, arigatou gozaimashita

後れなくてくれて、ありがとう

おくれなくてくれて、ありがとう

okurenakute kurete, arigatou

後れなくて、ありがとう

おくれなくて、ありがとう

okurenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

後れてくださって、ありがとうございました

おくれてくださって、ありがとうございました

okurete kudasatte, arigatou gozaimashita

後れてくれて、ありがとう

おくれてくれて、ありがとう

okurete kurete, arigatou

後れて、ありがとう

おくれて、ありがとう

okurete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

後れるって

おくれるって

okurerutte

後れたって

おくれたって

okuretatte


Forma wyjaśniająca

後れるんです

おくれるんです

okurerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お後れください

おおくれください

ookure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 後れに行く

[miejsce] [に/へ] おくれにいく

[miejsce] [に/へ] okure ni iku

[miejsce] [に/へ] 後れに来る

[miejsce] [に/へ] おくれにくる

[miejsce] [に/へ] okure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 後れに帰る

[miejsce] [に/へ] おくれにかえる

[miejsce] [に/へ] okure ni kaeru


Jeszcze nie

まだ後れていません

まだおくれていません

mada okurete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

後れれば, ...

おくれれば, ...

okurereba, ...

後れなければ, ...

おくれなければ, ...

okurenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

後れたら、...

おくれたら、...

okuretara, ...

後れなかったら、...

おくれなかったら、...

okurenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

後れる時、...

おくれるとき、...

okureru toki, ...

後れた時、...

おくれたとき、...

okureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

後れると, ...

おくれると, ...

okureru to, ...


Lubić

後れるのが好き

おくれるのがすき

okureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

後れやすいです

おくれやすいです

okure yasui desu

後れやすかったです

おくれやすかったです

okure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

後れたことがある

おくれたことがある

okureta koto ga aru

後れたことがあるか

おくれたことがあるか

okureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

後れるといいですね

おくれるといいですね

okureru to ii desu ne

後れないといいですね

おくれないといいですね

okurenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

後れるといいんですが

おくれるといいんですが

okureru to ii n desu ga

後れるといいんですけど

おくれるといいんですけど

okureru to ii n desu kedo

後れないといいんですが

おくれないといいんですが

okurenai to ii n desu ga

後れないといいんですけど

おくれないといいんですけど

okurenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

後れるのに, ...

おくれるのに, ...

okureru noni, ...

後れたのに, ...

おくれたのに, ...

okureta noni, ...


Musieć 1

後れなくちゃいけません

おくれなくちゃいけません

okurenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

後れなければならない

おくれなければならない

okurenakereba naranai

後れなければなりません

sければなりません

okurenakereba narimasen

後れなくてはならない

おくれなくてはならない

okurenakute wa naranai

後れなくてはなりません

おくれなくてはなりません

okurenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

後れても

おくれても

okurete mo

後れなくても

おくれなくても

okurenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

後れなくてもかまわない

おくれなくてもかまわない

okurenakute mo kamawanai

後れなくてもかまいません

おくれなくてもかまいません

okurenakute mo kamaimasen


Nie lubić

後れるのがきらい

おくれるのがきらい

okureru no ga kirai


Nie robiąc, ...

後れないで、...

おくれないで、...

okurenai de, ...


Nie trzeba tego robić

後れなくてもいいです

おくれなくてもいいです

okurenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okurete morau


Po czynności, robię ...

後れてから, ...

おくれてから, ...

okurete kara, ...


Podczas

後れている間に, ...

おくれているあいだに, ...

okurete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

後れている間, ...

おくれているあいだ, ...

okurete iru aida, ...


Powinnien / Miał

後れるはずです

おくれるはずです

okureru hazu desu

後れるはずでした

おくれるはずでした

okureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 後れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おくれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okuresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 後れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おくれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okuresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 後れさせてください

私に ... おくれさせてください

watashi ni ... okuresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

後れてもいいです

おくれてもいいです

okurete mo ii desu

後れてもいいですか

おくれてもいいですか

okurete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

後れてもかまわない

おくれてもかまわない

okurete mo kamawanai

後れてもかまいません

おくれてもかまいません

okurete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

後れるかもしれません

おくれるかもしれません

okureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

後れるでしょう

おくれるでしょう

okureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

後れてごらんなさい

おくれてごらんなさい

okurete goran nasai


Prośba

後れてください

おくれてください

okurete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

後れていただけませんか

おくれていただけませんか

okurete itadakemasen ka

後れてくれませんか

おくれてくれませんか

okurete kuremasen ka

後れてくれない

おくれてくれない

okurete kurenai


Próbować

後れてみる

おくれてみる

okurete miru


Przed czynnością, robię ...

後れる前に, ...

おくれるまえに, ...

okureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

後れなくて、すみませんでした

おくれなくて、すみませんでした

okurenakute, sumimasen deshita

後れなくて、すみません

おくれなくて、すみません

okurenakute, sumimasen

後れなくて、ごめん

おくれなくて、ごめん

okurenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

後れて、すみませんでした

おくれて、すみませんでした

okurete, sumimasen deshita

後れて、すみません

おくれて、すみません

okurete, sumimasen

後れて、ごめん

おくれて、ごめん

okurete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

後れておく

おくれておく

okurete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 後れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おくれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

後れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

後れたほうがいいです

おくれたほうがいいです

okureta hou ga ii desu

後れないほうがいいです

おくれないほうがいいです

okurenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

後れたらどうですか

おくれたらどうですか

okuretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

後れてくださる

おくれてくださる

okurete kudasaru


Rozkaz

後れなさい

おくれなさい

okurenasai


Słyszałem, że ...

後れるそうです

おくれるそうです

okureru sou desu

後れたそうです

おくれたそうです

okureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

後れ方

おくれかた

okurekata


Starać się regularnie wykonywać

後れることにしている

おくれることにしている

okureru koto ni shite iru

後れないことにしている

おくれないことにしている

okurenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

後れにくいです

おくれにくいです

okure nikui desu

後れにくかったです

おくれにくかったです

okure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

後れている

おくれている

okurete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

後れようと思っている

おくれようとおもっている

okureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

後れようと思う

おくれようとおもう

okureyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

後れながら, ...

おくれながら, ...

okure nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

後れるみたいです

おくれるみたいです

okureru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

後れるみたいな

おくれるみたいな

okureru mitai na

... みたいに後れる

... みたいにおくれる

... mitai ni okureru

後れたみたいです

おくれたみたいです

okureta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

後れたみたいな

おくれたみたいな

okureta mitai na

... みたいに後れた

... みたいにおくれた

... mitai ni okureta


Zakaz 1

後れてはいけません

おくれてはいけません

okurete wa ikemasen


Zakaz 2

後れないでください

おくれないでください

okurenai de kudasai


Zamiar

後れるつもりです

おくれるつもりです

okureru tsumori desu

後れないつもりです

おくれないつもりです

okurenai tsumori desu


Zbyt wiele

後れすぎる

おくれすぎる

okure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 後れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おくれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okuresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 後れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おくれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okuresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

後れてしまう

おくれてしまう

okurete shimau

後れちゃう

おくれちゃう

okurechau

後れてしまいました

おくれてしまいました

okurete shimaimashita

後れちゃいました

おくれちゃいました

okurechaimashita