小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 新入生 | しんにゅうせい

Informacje podstawowe

Kanji

しん にゅう せい

Znaczenie znaków kanji

nowy, świeży, od nowa

Pokaż szczegóły znaku

wchodzić, wpływać, włamywać się, przyłączać się, wstępować, zawierać, wkładać, wpuszczać

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんにゅうせい

shinnyuusei


Znaczenie

nowy uczeń

nowy student


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Jestem nową studentką.

私は新入生です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新入生です

しんにゅうせいです

shinnyuusei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

新入生でわありません

しんにゅうせいでわありません

shinnyuusei dewa arimasen

新入生じゃありません

しんにゅうせいじゃありません

shinnyuusei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

新入生でした

しんにゅうせいでした

shinnyuusei deshita

Przeczenie, czas przeszły

新入生でわありませんでした

しんにゅうせいでわありませんでした

shinnyuusei dewa arimasen deshita

新入生じゃありませんでした

しんにゅうせいじゃありませんでした

shinnyuusei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新入生だ

しんにゅうせいだ

shinnyuusei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

新入生じゃない

しんにゅうせいじゃない

shinnyuusei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

新入生だった

しんにゅうせいだった

shinnyuusei datta

Przeczenie, czas przeszły

新入生じゃなかった

しんにゅうせいじゃなかった

shinnyuusei ja nakatta


Forma te

新入生で

しんにゅうせいで

shinnyuusei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

新入生でございます

しんにゅうせいでございます

shinnyuusei de gozaimasu

新入生でござる

しんにゅうせいでござる

shinnyuusei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

新入生がほしい

しんにゅうせいがほしい

shinnyuusei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

新入生をほしがっている

しんにゅうせいをほしがっている

shinnyuusei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 新入生をくれる

[dający] [は/が] しんにゅうせいをくれる

[dający] [wa/ga] shinnyuusei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に新入生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんにゅうせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinnyuusei o ageru


Decydować się na

新入生にする

しんにゅうせいにする

shinnyuusei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

新入生だって

しんにゅうせいだって

shinnyuusei datte

新入生だったって

しんにゅうせいだったって

shinnyuusei dattatte


Forma wyjaśniająca

新入生なんです

しんにゅうせいなんです

shinnyuusei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

新入生だったら、...

しんにゅうせいだったら、...

shinnyuusei dattara, ...

新入生じゃなかったら、...

しんにゅうせいじゃなかったら、...

shinnyuusei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

新入生の時、...

しんにゅうせいのとき、...

shinnyuusei no toki, ...

新入生だった時、...

しんにゅうせいだったとき、...

shinnyuusei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

新入生になると, ...

しんにゅうせいになると, ...

shinnyuusei ni naru to, ...


Lubić

新入生が好き

しんにゅうせいがすき

shinnyuusei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

新入生だといいですね

しんにゅうせいだといいですね

shinnyuusei da to ii desu ne

新入生じゃないといいですね

しんにゅうせいじゃないといいですね

shinnyuusei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

新入生だといいんですが

しんにゅうせいだといいんですが

shinnyuusei da to ii n desu ga

新入生だといいんですけど

しんにゅうせいだといいんですけど

shinnyuusei da to ii n desu kedo

新入生じゃないといいんですが

しんにゅうせいじゃないといいんですが

shinnyuusei ja nai to ii n desu ga

新入生じゃないといいんですけど

しんにゅうせいじゃないといいんですけど

shinnyuusei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

新入生なのに, ...

しんにゅうせいなのに, ...

shinnyuusei na noni, ...

新入生だったのに, ...

しんにゅうせいだったのに, ...

shinnyuusei datta noni, ...


Nawet, jeśli

新入生でも

しんにゅうせいでも

shinnyuusei de mo

新入生じゃなくても

しんにゅうせいじゃなくても

shinnyuusei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という新入生

[nazwa] というしんにゅうせい

[nazwa] to iu shinnyuusei


Nie lubić

新入生がきらい

しんにゅうせいがきらい

shinnyuusei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新入生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんにゅうせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinnyuusei o morau


Podobny do ..., jak ...

新入生のような [inny rzeczownik]

しんにゅうせいのような [inny rzeczownik]

shinnyuusei no you na [inny rzeczownik]

新入生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんにゅうせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinnyuusei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

新入生のはずです

しんにゅうせいなのはずです

shinnyuusei no hazu desu

新入生のはずでした

しんにゅうせいのはずでした

shinnyuusei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

新入生かもしれません

しんにゅうせいかもしれません

shinnyuusei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

新入生でしょう

しんにゅうせいでしょう

shinnyuusei deshou


Pytania w zdaniach

新入生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんにゅうせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinnyuusei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

新入生になる

しんにゅうせいになる

shinnyuusei ni naru


Słyszałem, że ...

新入生だそうです

しんにゅうせいだそうです

shinnyuusei da sou desu

新入生だったそうです

しんにゅうせいだったそうです

shinnyuusei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

新入生みたいです

しんにゅうせいみたいです

shinnyuusei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

新入生みたいな

しんにゅうせいみたいな

shinnyuusei mitai na

新入生みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんにゅうせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinnyuusei mitai ni [przymiotnik, czasownik]