小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 新婚旅行 | しんこんりょこう

Informacje podstawowe

Kanji

しん こん りょ こう

Znaczenie znaków kanji

nowy, świeży, od nowa

Pokaż szczegóły znaku

małżeństwo

Pokaż szczegóły znaku

podróż

Pokaż szczegóły znaku

iść, linia (w tekście), robić, czynić, wykonywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんこんりょこう

shinkon ryokou


Znaczenie

podróż poślubna


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新婚旅行です

しんこんりょこうです

shinkon ryokou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

新婚旅行でわありません

しんこんりょこうでわありません

shinkon ryokou dewa arimasen

新婚旅行じゃありません

しんこんりょこうじゃありません

shinkon ryokou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

新婚旅行でした

しんこんりょこうでした

shinkon ryokou deshita

Przeczenie, czas przeszły

新婚旅行でわありませんでした

しんこんりょこうでわありませんでした

shinkon ryokou dewa arimasen deshita

新婚旅行じゃありませんでした

しんこんりょこうじゃありませんでした

shinkon ryokou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新婚旅行だ

しんこんりょこうだ

shinkon ryokou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

新婚旅行じゃない

しんこんりょこうじゃない

shinkon ryokou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

新婚旅行だった

しんこんりょこうだった

shinkon ryokou datta

Przeczenie, czas przeszły

新婚旅行じゃなかった

しんこんりょこうじゃなかった

shinkon ryokou ja nakatta


Forma te

新婚旅行で

しんこんりょこうで

shinkon ryokou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

新婚旅行でございます

しんこんりょこうでございます

shinkon ryokou de gozaimasu

新婚旅行でござる

しんこんりょこうでござる

shinkon ryokou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

新婚旅行がほしい

しんこんりょこうがほしい

shinkon ryokou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

新婚旅行をほしがっている

しんこんりょこうをほしがっている

shinkon ryokou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 新婚旅行をくれる

[dający] [は/が] しんこんりょこうをくれる

[dający] [wa/ga] shinkon ryokou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に新婚旅行をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんこんりょこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinkon ryokou o ageru


Decydować się na

新婚旅行にする

しんこんりょこうにする

shinkon ryokou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

新婚旅行だって

しんこんりょこうだって

shinkon ryokou datte

新婚旅行だったって

しんこんりょこうだったって

shinkon ryokou dattatte


Forma wyjaśniająca

新婚旅行なんです

しんこんりょこうなんです

shinkon ryokou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

新婚旅行だったら、...

しんこんりょこうだったら、...

shinkon ryokou dattara, ...

新婚旅行じゃなかったら、...

しんこんりょこうじゃなかったら、...

shinkon ryokou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

新婚旅行の時、...

しんこんりょこうのとき、...

shinkon ryokou no toki, ...

新婚旅行だった時、...

しんこんりょこうだったとき、...

shinkon ryokou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

新婚旅行になると, ...

しんこんりょこうになると, ...

shinkon ryokou ni naru to, ...


Lubić

新婚旅行が好き

しんこんりょこうがすき

shinkon ryokou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

新婚旅行だといいですね

しんこんりょこうだといいですね

shinkon ryokou da to ii desu ne

新婚旅行じゃないといいですね

しんこんりょこうじゃないといいですね

shinkon ryokou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

新婚旅行だといいんですが

しんこんりょこうだといいんですが

shinkon ryokou da to ii n desu ga

新婚旅行だといいんですけど

しんこんりょこうだといいんですけど

shinkon ryokou da to ii n desu kedo

新婚旅行じゃないといいんですが

しんこんりょこうじゃないといいんですが

shinkon ryokou ja nai to ii n desu ga

新婚旅行じゃないといいんですけど

しんこんりょこうじゃないといいんですけど

shinkon ryokou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

新婚旅行なのに, ...

しんこんりょこうなのに, ...

shinkon ryokou na noni, ...

新婚旅行だったのに, ...

しんこんりょこうだったのに, ...

shinkon ryokou datta noni, ...


Nawet, jeśli

新婚旅行でも

しんこんりょこうでも

shinkon ryokou de mo

新婚旅行じゃなくても

しんこんりょこうじゃなくても

shinkon ryokou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という新婚旅行

[nazwa] というしんこんりょこう

[nazwa] to iu shinkon ryokou


Nie lubić

新婚旅行がきらい

しんこんりょこうがきらい

shinkon ryokou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新婚旅行を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんこんりょこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinkon ryokou o morau


Podobny do ..., jak ...

新婚旅行のような [inny rzeczownik]

しんこんりょこうのような [inny rzeczownik]

shinkon ryokou no you na [inny rzeczownik]

新婚旅行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんこんりょこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinkon ryokou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

新婚旅行のはずです

しんこんりょこうなのはずです

shinkon ryokou no hazu desu

新婚旅行のはずでした

しんこんりょこうのはずでした

shinkon ryokou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

新婚旅行かもしれません

しんこんりょこうかもしれません

shinkon ryokou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

新婚旅行でしょう

しんこんりょこうでしょう

shinkon ryokou deshou


Pytania w zdaniach

新婚旅行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんこんりょこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinkon ryokou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

新婚旅行になる

しんこんりょこうになる

shinkon ryokou ni naru


Słyszałem, że ...

新婚旅行だそうです

しんこんりょこうだそうです

shinkon ryokou da sou desu

新婚旅行だったそうです

しんこんりょこうだったそうです

shinkon ryokou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

新婚旅行みたいです

しんこんりょこうみたいです

shinkon ryokou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

新婚旅行みたいな

しんこんりょこうみたいな

shinkon ryokou mitai na

新婚旅行みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんこんりょこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinkon ryokou mitai ni [przymiotnik, czasownik]