小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寂しい | さびしい

Informacje podstawowe

Kanji

さび

Znaczenie znaków kanji

cicho, samotny, smutny, patyna, dojrzały, elegancja, wdzięk

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さびしい

sabishii


Znaczenie

samotny

smutny

opustoszały

opuszczony


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

寂しい, さみしい, samishii

alternatywa

淋しい, さびしい, sabishii

alternatywa

淋しい, さみしい, samishii

Przykładowe zdania

Brakuje mi cię.

Tęsknię za Tobą.

Tęsknię za tobą.

あなたがいなくて淋しいです。

会えなくて淋しい。

君がいなくて寂しいよ。


Bardzo za tobą tęsknię.

あなたがとても恋しい。

君がいなくてとても寂しい。


Bardzo za nią tęsknię.

彼女がいなくてとても寂しい。


Wyglądała na samotną.

彼女は寂しそうだった。


Mary nie ma z kim porozmawiać, ale nie czuje się samotna.

メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。

メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。


Musi ci być smutno skoro straciłeś jednego z przyjaciół.

あなたは友人を失って寂しいでしょう。


Będzie mi cię brakowało, jeśli wyjedziesz z Japonii.

あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。


Będziemy okropnie tęsknić jeżeli opuścisz Japonię.

あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。


Będę za tobą tęsknić, kiedy odejdziesz.

Będę za tobą tęsknił, kiedy odejdziesz.

Będę za tobą tęskniła, kiedy odejdziesz.

あなたが行ってしまったら寂しくなります。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寂しいです

さびしいです

sabishii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寂しくないです

さびしくないです

sabishikunai desu

寂しくありません

さびしくありません

sabishiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寂しかったです

さびしかったです

sabishikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

寂しくなかったです

さびしくなかったです

sabishikunakatta desu

寂しくありませんでした

さびしくありませんでした

sabishiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寂しい

さびしい

sabishii

Przeczenie, czas teraźniejszy

寂しくない

さびしくない

sabishikunai

Twierdzenie, czas przeszły

寂しかった

さびしかった

sabishikatta

Przeczenie, czas przeszły

寂しくなかった

さびしくなかった

sabishikunakatta


Forma te

寂しくて

さびしくて

sabishikute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

寂しいでございます

さびしいでございます

sabishii de gozaimasu

寂しいでござる

さびしいでござる

sabishii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寂しいって

さびしいって

sabishiitte

寂しくないって

さびしくないって

sabishikunaitte


Forma wyjaśniająca

寂しいんです

さびしいんです

sabishiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寂しかったら、...

さびしかったら、...

sabishikattara, ...

寂しくなかったら、...

さびしくなかったら、...

sabishikunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

寂しい時、...

さびしいとき、...

sabishii toki, ...

寂しかった時、...

さびしかったとき、...

sabishikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寂しくなると, ...

さびしくなると, ...

sabishiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寂しいといいですね

さびしいといいですね

sabishii to ii desu ne

寂しくないといいですね

さびしくないといいですね

sabishikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寂しいといいんですが

さびしいといいんですが

sabishii to ii n desu ga

寂しいといいんですけど

さびしいといいんですけど

sabishii to ii n desu kedo

寂しくないといいんですが

さびしくないといいんですが

sabishikunai to ii n desu ga

寂しくないといいんですけど

さびしくないといいんですけど

sabishikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

寂しいのに, ...

さびしいのに, ...

sabishii noni, ...

寂しかったのに, ...

さびしかったのに, ...

sabishikatta noni, ...


Nawet, jeśli

寂しくても

さびしくても

sabishikute mo

寂しくなくても

さびしくなくても

sabishikunakute mo


Nie trzeba

寂しくなくてもいいです

さびしくなくてもいいです

sabishikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように寂しい

[rzeczownik] のようにさびしい

[rzeczownik] no you ni sabishii


Powinno być / Miało być

寂しいはずです

さびしいはずです

sabishii hazu desu

寂しいはずでした

さびしいはずでした

sabishii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

寂しいかもしれません

さびしいかもしれません

sabishii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寂しいでしょう

さびしいでしょう

sabishii deshou


Pytania w zdaniach

寂しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さびしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sabishii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

寂しいそうです

さびしいそうです

sabishii sou desu

寂しくないそうです

さびしくないそうです

sabishikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

寂しくする

さびしくする

sabishiku suru


Stawać się

寂しくなる

さびしくなる

sabishiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も寂しい

もっともさびしい

mottomo sabishii

一番寂しい

いちばんさびしい

ichiban sabishii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと寂しい

もっとさびしい

motto sabishii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

寂しいみたいです

さびしいみたいです

sabishii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寂しいみたいな

さびしいみたいな

sabishii mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

寂しそうです

さびしそうです

sabishi sou desu

寂しくなさそうです

さびしくなさそうです

sabishikuna sasou desu


Zbyt wiele

寂しすぎる

さびしすぎる

sabishi sugiru