小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 往復 | おうふく

Informacje podstawowe

Kanji

おう ふく

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

おうふく

oufuku


Znaczenie

podróż w obie strony

droga w obie strony


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

słowo powiązanie

往復切符, おうふくきっぷ, oufuku kippu

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

往復です

おうふくです

oufuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

往復でわありません

おうふくでわありません

oufuku dewa arimasen

往復じゃありません

おうふくじゃありません

oufuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

往復でした

おうふくでした

oufuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

往復でわありませんでした

おうふくでわありませんでした

oufuku dewa arimasen deshita

往復じゃありませんでした

おうふくじゃありませんでした

oufuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

往復だ

おうふくだ

oufuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

往復じゃない

おうふくじゃない

oufuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

往復だった

おうふくだった

oufuku datta

Przeczenie, czas przeszły

往復じゃなかった

おうふくじゃなかった

oufuku ja nakatta


Forma te

往復で

おうふくで

oufuku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

往復でございます

おうふくでございます

oufuku de gozaimasu

往復でござる

おうふくでござる

oufuku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

往復がほしい

おうふくがほしい

oufuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

往復をほしがっている

おうふくをほしがっている

oufuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 往復をくれる

[dający] [は/が] おうふくをくれる

[dający] [wa/ga] oufuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に往復をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におうふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oufuku o ageru


Decydować się na

往復にする

おうふくにする

oufuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

往復だって

おうふくだって

oufuku datte

往復だったって

おうふくだったって

oufuku dattatte


Forma wyjaśniająca

往復なんです

おうふくなんです

oufuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

往復だったら、...

おうふくだったら、...

oufuku dattara, ...

往復じゃなかったら、...

おうふくじゃなかったら、...

oufuku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

往復の時、...

おうふくのとき、...

oufuku no toki, ...

往復だった時、...

おうふくだったとき、...

oufuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

往復になると, ...

おうふくになると, ...

oufuku ni naru to, ...


Lubić

往復が好き

おうふくがすき

oufuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

往復だといいですね

おうふくだといいですね

oufuku da to ii desu ne

往復じゃないといいですね

おうふくじゃないといいですね

oufuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

往復だといいんですが

おうふくだといいんですが

oufuku da to ii n desu ga

往復だといいんですけど

おうふくだといいんですけど

oufuku da to ii n desu kedo

往復じゃないといいんですが

おうふくじゃないといいんですが

oufuku ja nai to ii n desu ga

往復じゃないといいんですけど

おうふくじゃないといいんですけど

oufuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

往復なのに, ...

おうふくなのに, ...

oufuku na noni, ...

往復だったのに, ...

おうふくだったのに, ...

oufuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

往復でも

おうふくでも

oufuku de mo

往復じゃなくても

おうふくじゃなくても

oufuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という往復

[nazwa] というおうふく

[nazwa] to iu oufuku


Nie lubić

往復がきらい

おうふくがきらい

oufuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 往復を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oufuku o morau


Podczas

往復の間に, ...

おうふくのあいだに, ...

oufuku no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

往復の間, ...

おうふくのあいだ, ...

oufuku no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

往復のような [inny rzeczownik]

おうふくのような [inny rzeczownik]

oufuku no you na [inny rzeczownik]

往復のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おうふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

往復のはずです

おうふくなのはずです

oufuku no hazu desu

往復のはずでした

おうふくのはずでした

oufuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

往復かもしれません

おうふくかもしれません

oufuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

往復でしょう

おうふくでしょう

oufuku deshou


Pytania w zdaniach

往復 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おうふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

往復になる

おうふくになる

oufuku ni naru


Słyszałem, że ...

往復だそうです

おうふくだそうです

oufuku da sou desu

往復だったそうです

おうふくだったそうです

oufuku datta sou desu


Tworzenie czynności

往復する

おうふくする

oufuku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

往復みたいです

おうふくみたいです

oufuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

往復みたいな

おうふくみたいな

oufuku mitai na

往復みたいに [przymiotnik, czasownik]

おうふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

oufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]