小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 往生 | おうじょう

Informacje podstawowe

Kanji

おう じょう

Znaczenie znaków kanji

podróż, przegonienie, przepędzenie, puszczanie, wypuszczanie, wyjście, odejście, odjazd, przed, zanim, niegdyś, poprzednio

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おうじょう

oujou


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

przejście do następnego życia

buddyzm

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

śmierć

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

rezygnacja z walki

poddanie się

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

bycie w rozterce

bycie skołowany

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

przymus

rzadko używane określenie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

słowo powiązanie

圧状, おうじょう, oujou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

往生です

おうじょうです

oujou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

往生ではありません

おうじょうではありません

oujou dewa arimasen

往生じゃありません

おうじょうじゃありません

oujou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

往生でした

おうじょうでした

oujou deshita

Przeczenie, czas przeszły

往生ではありませんでした

おうじょうではありませんでした

oujou dewa arimasen deshita

往生じゃありませんでした

おうじょうじゃありませんでした

oujou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

往生だ

おうじょうだ

oujou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

往生じゃない

おうじょうじゃない

oujou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

往生だった

おうじょうだった

oujou datta

Przeczenie, czas przeszły

往生じゃなかった

おうじょうじゃなかった

oujou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

往生で

おうじょうで

oujou de

Przeczenie

往生じゃなくて

おうじょうじゃなくて

oujou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

往生でございます

おうじょうでございます

oujou de gozaimasu

往生でござる

おうじょうでござる

oujou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

往生がほしい

おうじょうがほしい

oujou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

往生をほしがっている

おうじょうをほしがっている

oujou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 往生をくれる

[dający] [は/が] おうじょうをくれる

[dający] [wa/ga] oujou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に往生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におうじょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oujou o ageru


Decydować się na

往生にする

おうじょうにする

oujou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

往生だって

おうじょうだって

oujou datte

往生だったって

おうじょうだったって

oujou dattatte


Forma wyjaśniająca

往生なんです

おうじょうなんです

oujou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

往生だったら、...

おうじょうだったら、...

oujou dattara, ...

twierdzenie

往生じゃなかったら、...

おうじょうじゃなかったら、...

oujou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

往生の時、...

おうじょうのとき、...

oujou no toki, ...

往生だった時、...

おうじょうだったとき、...

oujou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

往生になると, ...

おうじょうになると, ...

oujou ni naru to, ...


Lubić

往生が好き

おうじょうがすき

oujou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

往生だといいですね

おうじょうだといいですね

oujou da to ii desu ne

往生じゃないといいですね

おうじょうじゃないといいですね

oujou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

往生だといいんですが

おうじょうだといいんですが

oujou da to ii n desu ga

往生だといいんですけど

おうじょうだといいんですけど

oujou da to ii n desu kedo

往生じゃないといいんですが

おうじょうじゃないといいんですが

oujou ja nai to ii n desu ga

往生じゃないといいんですけど

おうじょうじゃないといいんですけど

oujou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

往生なのに, ...

おうじょうなのに, ...

oujou na noni, ...

往生だったのに, ...

おうじょうだったのに, ...

oujou datta noni, ...


Nawet, jeśli

往生でも

おうじょうでも

oujou de mo


Nawet, jeśli nie

往生じゃなくても

おうじょうじゃなくても

oujou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という往生

[nazwa] というおうじょう

[nazwa] to iu oujou


Nie lubić

往生がきらい

おうじょうがきらい

oujou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 往生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうじょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oujou o morau


Podczas

往生の間に, ...

おうじょうのあいだに, ...

oujou no aida ni, ...

往生の間, ...

おうじょうのあいだ, ...

oujou no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

往生のような [inny rzeczownik]

おうじょうのような [inny rzeczownik]

oujou no you na [inny rzeczownik]

往生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おうじょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oujou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

往生のはずです

おうじょうなのはずです

oujou no hazu desu

往生のはずでした

おうじょうのはずでした

oujou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

往生かもしれません

おうじょうかもしれません

oujou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

往生でしょう

おうじょうでしょう

oujou deshou


Pytania w zdaniach

往生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おうじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

往生であれ

おうじょうであれ

oujou de are


Stawać się

往生になる

おうじょうになる

oujou ni naru


Słyszałem, że ...

往生だそうです

おうじょうだそうです

oujou da sou desu

往生だったそうです

おうじょうだったそうです

oujou datta sou desu


Tworzenie czynności

往生する

おうじょうする

oujou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

往生みたいです

おうじょうみたいです

oujou mitai desu

往生みたいな

おうじょうみたいな

oujou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

往生みたいに [przymiotnik, czasownik]

おうじょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

oujou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

往生であるな

おうじょうであるな

oujou de aru na