Szczegóły słowa 往生 | おうじょう
Informacje podstawowe
Kanji
おう | じょう | ||
往 | 生 |
|
Znaczenie znaków kanji
往 |
podróż, przegonienie, przepędzenie, puszczanie, wypuszczanie, wyjście, odejście, odjazd, przed, zanim, niegdyś, poprzednio |
Pokaż szczegóły znaku |
生 |
życie, istnienie, narodziny, prawdziwy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おうじょう |
oujou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
przejście do następnego życia |
buddyzm |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
śmierć |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
rezygnacja z walki |
poddanie się |
|
4
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
bycie w rozterce |
bycie skołowany |
|
5
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
przymus |
rzadko używane określenie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
suru czasownik |
||
słowo powiązanie |
圧状, おうじょう, oujou |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
往生です |
おうじょうです |
oujou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
往生ではありません |
おうじょうではありません |
oujou dewa arimasen |
|
往生じゃありません |
おうじょうじゃありません |
oujou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
往生でした |
おうじょうでした |
oujou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
往生ではありませんでした |
おうじょうではありませんでした |
oujou dewa arimasen deshita |
|
往生じゃありませんでした |
おうじょうじゃありませんでした |
oujou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
往生だ |
おうじょうだ |
oujou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
往生じゃない |
おうじょうじゃない |
oujou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
往生だった |
おうじょうだった |
oujou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
往生じゃなかった |
おうじょうじゃなかった |
oujou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
往生で |
おうじょうで |
oujou de |
|
Przeczenie
往生じゃなくて |
おうじょうじゃなくて |
oujou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
往生でございます |
おうじょうでございます |
oujou de gozaimasu |
|
往生でござる |
おうじょうでござる |
oujou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
往生がほしい |
おうじょうがほしい |
oujou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
往生をほしがっている |
おうじょうをほしがっている |
oujou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 往生をくれる |
[dający] [は/が] おうじょうをくれる |
[dający] [wa/ga] oujou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に往生をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におうじょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oujou o ageru |
Decydować się na
往生にする |
おうじょうにする |
oujou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
往生だって |
おうじょうだって |
oujou datte |
|
往生だったって |
おうじょうだったって |
oujou dattatte |
Forma wyjaśniająca
往生なんです |
おうじょうなんです |
oujou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
往生だったら、... |
おうじょうだったら、... |
oujou dattara, ... |
twierdzenie |
|
往生じゃなかったら、... |
おうじょうじゃなかったら、... |
oujou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
往生の時、... |
おうじょうのとき、... |
oujou no toki, ... |
|
往生だった時、... |
おうじょうだったとき、... |
oujou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
往生になると, ... |
おうじょうになると, ... |
oujou ni naru to, ... |
Lubić
往生が好き |
おうじょうがすき |
oujou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
往生だといいですね |
おうじょうだといいですね |
oujou da to ii desu ne |
|
往生じゃないといいですね |
おうじょうじゃないといいですね |
oujou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
往生だといいんですが |
おうじょうだといいんですが |
oujou da to ii n desu ga |
|
往生だといいんですけど |
おうじょうだといいんですけど |
oujou da to ii n desu kedo |
|
往生じゃないといいんですが |
おうじょうじゃないといいんですが |
oujou ja nai to ii n desu ga |
|
往生じゃないといいんですけど |
おうじょうじゃないといいんですけど |
oujou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
往生なのに, ... |
おうじょうなのに, ... |
oujou na noni, ... |
|
往生だったのに, ... |
おうじょうだったのに, ... |
oujou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
往生でも |
おうじょうでも |
oujou de mo |
Nawet, jeśli nie
往生じゃなくても |
おうじょうじゃなくても |
oujou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という往生 |
[nazwa] というおうじょう |
[nazwa] to iu oujou |
Nie lubić
往生がきらい |
おうじょうがきらい |
oujou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 往生を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうじょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oujou o morau |
Podczas
往生の間に, ... |
おうじょうのあいだに, ... |
oujou no aida ni, ... |
|
往生の間, ... |
おうじょうのあいだ, ... |
oujou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
往生のような [inny rzeczownik] |
おうじょうのような [inny rzeczownik] |
oujou no you na [inny rzeczownik] |
|
往生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おうじょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oujou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
往生のはずです |
おうじょうなのはずです |
oujou no hazu desu |
|
往生のはずでした |
おうじょうのはずでした |
oujou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
往生かもしれません |
おうじょうかもしれません |
oujou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
往生でしょう |
おうじょうでしょう |
oujou deshou |
Pytania w zdaniach
往生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おうじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
往生であれ |
おうじょうであれ |
oujou de are |
Stawać się
往生になる |
おうじょうになる |
oujou ni naru |
Słyszałem, że ...
往生だそうです |
おうじょうだそうです |
oujou da sou desu |
|
往生だったそうです |
おうじょうだったそうです |
oujou datta sou desu |
Tworzenie czynności
往生する |
おうじょうする |
oujou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
往生みたいです |
おうじょうみたいです |
oujou mitai desu |
|
往生みたいな |
おうじょうみたいな |
oujou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
往生みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おうじょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oujou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
往生であるな |
おうじょうであるな |
oujou de aru na |