小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | もと

Informacje podstawowe

Kanji

もと

Znaczenie znaków kanji

książka, ten, ten sam, obecny, rzeczywisty, prawdziwy, przyrostek używany do liczenia podłużnych przedmiotów, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もと

moto


Znaczenie

podstawa


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

klasyfikatory


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

和歌, わか, waka

Przykładowe zdania

Zrozumienie tej książki przekracza moje możliwości.

この本を理解するのは、私の能力を超えている。


Czytanie książek jest bardzo ciekawe.

本を読むのはとてもおもしろい。


Uważasz, że ta książka jest warta przeczytania?

この本は読む価値があると思いますか。


Mogę poprosić o tę książkę?

この本をいただいてもいいですか。


Wszystkie te książki są moje.

これらの本は全部私の物です。


Susie pożyczyła mi dwie książki, których jeszcze nie przeczytałem.

スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。


Ile razy dziennie jeździ ten autobus?

そのバスは一日に何本ありますか。


Daj tę książkę komuś, kto by ją chciał.

その本を誰でも欲しい人にあげなさい。


Znajdziesz tę książkę w dziale historycznym biblioteki.

その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。


Dałam mu książkę.

Dałem jej książkę.

私は彼に本を一冊あげた。

私は彼に本を一冊やった。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本です

もとです

moto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本でわありません

もとでわありません

moto dewa arimasen

本じゃありません

もとじゃありません

moto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本でした

もとでした

moto deshita

Przeczenie, czas przeszły

本でわありませんでした

もとでわありませんでした

moto dewa arimasen deshita

本じゃありませんでした

もとじゃありませんでした

moto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本だ

もとだ

moto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本じゃない

もとじゃない

moto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本だった

もとだった

moto datta

Przeczenie, czas przeszły

本じゃなかった

もとじゃなかった

moto ja nakatta


Forma te

本で

もとで

moto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本でございます

もとでございます

moto de gozaimasu

本でござる

もとでござる

moto de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

本がほしい

もとがほしい

moto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本をほしがっている

もとをほしがっている

moto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本をくれる

[dający] [は/が] もとをくれる

[dający] [wa/ga] moto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moto o ageru


Decydować się na

本にする

もとにする

moto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本だって

もとだって

moto datte

本だったって

もとだったって

moto dattatte


Forma wyjaśniająca

本なんです

もとなんです

moto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本だったら、...

もとだったら、...

moto dattara, ...

本じゃなかったら、...

もとじゃなかったら、...

moto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本の時、...

もとのとき、...

moto no toki, ...

本だった時、...

もとだったとき、...

moto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本になると, ...

もとになると, ...

moto ni naru to, ...


Lubić

本が好き

もとがすき

moto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本だといいですね

もとだといいですね

moto da to ii desu ne

本じゃないといいですね

もとじゃないといいですね

moto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本だといいんですが

もとだといいんですが

moto da to ii n desu ga

本だといいんですけど

もとだといいんですけど

moto da to ii n desu kedo

本じゃないといいんですが

もとじゃないといいんですが

moto ja nai to ii n desu ga

本じゃないといいんですけど

もとじゃないといいんですけど

moto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本なのに, ...

もとなのに, ...

moto na noni, ...

本だったのに, ...

もとだったのに, ...

moto datta noni, ...


Nawet, jeśli

本でも

もとでも

moto de mo

本じゃなくても

もとじゃなくても

moto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本

[nazwa] というもと

[nazwa] to iu moto


Nie lubić

本がきらい

もとがきらい

moto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moto o morau


Podobny do ..., jak ...

本のような [inny rzeczownik]

もとのような [inny rzeczownik]

moto no you na [inny rzeczownik]

本のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本のはずです

もとなのはずです

moto no hazu desu

本のはずでした

もとのはずでした

moto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本かもしれません

もとかもしれません

moto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本でしょう

もとでしょう

moto deshou


Pytania w zdaniach

本 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本だそうです

もとだそうです

moto da sou desu

本だったそうです

もとだったそうです

moto datta sou desu


Stawać się

本になる

もとになる

moto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本みたいです

もとみたいです

moto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本みたいな

もとみたいな

moto mitai na

本みたいに [przymiotnik, czasownik]

もとみたいに [przymiotnik, czasownik]

moto mitai ni [przymiotnik, czasownik]