Szczegóły słowa 終わる | おわる
Informacje podstawowe
Kanji
お | わ | る | ||
終 | わ | る |
|
Znaczenie znaków kanji
終 |
koniec, finisz, zakończenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おわる |
owaru |
Znaczenie
kończyć się |
skończyć się |
być zakończonym |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Robota jest prawie skończona. |
その仕事はほとんど終わったも同然だ。 |
Skończyłeś? |
「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 |
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」 |
Ta długa dyskusja w końcu się zakończyła. |
長い講義がやっと終わった。 |
Urlop skończył się zbyt szybko. |
休暇はあっという間に終わった。 |
Wakacje skończyły się za szybko. |
休暇はあっけなく終わってしまった。 |
Była bardzo opalona po urlopie. |
休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 |
Zebranie skończyło się o trzeciej po południu. |
会合は午後3時に終わった。 |
Zebranie skończyło się wcześniej niż zwykle. |
会議はいつもより早く終わった。 |
Zebranie skończyło się pół godziny temu. |
会議は30分前に終わったよ。 |
Skończyłem podlewać kwiaty. |
花の水やり終わったよ。 |
Formy gramatyczne (u-czasownik)
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終わります |
おわります |
owarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終わりません |
おわりません |
owarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終わりました |
おわりました |
owarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終わりませんでした |
おわりませんでした |
owarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終わる |
おわる |
owaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終わらない |
おわらない |
owaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終わった |
おわった |
owatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終わらなかった |
おわらなかった |
owaranakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
終わり |
おわり |
owari |
Forma mashou
終わりましょう |
おわりましょう |
owarimashou |
Forma te
終わって |
おわって |
owatte |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終われる |
おわれる |
owareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終われない |
おわれない |
owarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終われた |
おわれた |
owareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終われなかった |
おわれなかった |
owarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終われます |
おわれます |
owaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終われません |
おわれません |
owaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終われました |
おわれました |
owaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終われませんでした |
おわれませんでした |
owaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
終われて |
おわれて |
owarete |
Forma wolicjonalna
終わろう |
おわろう |
owarou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終わられる |
おわられる |
owarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終わられない |
おわられない |
owararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終わられた |
おわられた |
owarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終わられなかった |
おわられなかった |
owararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終わられます |
おわられます |
owararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終わられません |
おわられません |
owararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終わられました |
おわられました |
owararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終わられませんでした |
おわられませんでした |
owararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
終わられて |
おわられて |
owararete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終わらせる |
おわらせる |
owaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終わらせない |
おわらせない |
owarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終わらせた |
おわらせた |
owaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終わらせなかった |
おわらせなかった |
owarasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終わらせます |
おわらせます |
owarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終わらせません |
おわらせません |
owarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終わらせました |
おわらせました |
owarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終わらせませんでした |
おわらせませんでした |
owarasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
終わらせて |
おわらせて |
owarasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終わらされる |
おわらされる |
owarasareru |
|
終わらせられる |
おわらせられる |
owaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終わらされない |
おわらされない |
owarasarenai |
|
終わらせられない |
おわらせられない |
owaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終わらされた |
おわらされた |
owarasareta |
|
終わらせられた |
おわらせられた |
owaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終わらされなかった |
おわらされなかった |
owarasarenakatta |
|
終わらせられなかった |
おわらせられなかった |
owaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終わらされます |
おわらされます |
owarasaremasu |
|
終わらせられます |
おわらせられます |
owaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終わらされません |
おわらされません |
owarasaremasen |
|
終わらせられません |
おわらせられません |
owaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終わらされました |
おわらされました |
owarasaremashita |
|
終わらせられました |
おわらせられました |
owaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終わらされませんでした |
おわらされませんでした |
owarasaremasen deshita |
|
終わらせられませんでした |
おわらせられませんでした |
owaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
終わらされて |
おわらされて |
owarasarete |
|
終わらせられて |
おわらせられて |
owaraserarete |
Forma ba
Twierdzenie
終われば |
おわれば |
owareba |
|
Przeczenie
終わらなければ |
おわらなければ |
owaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
お終わりになる |
おおわりになる |
oowari ni naru |
|
Forma modestywna (skromna)
お終わりします |
おおわりします |
oowari shimasu |
|
お終わりする |
おおわりする |
oowari suru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Być może
終わるかもしれない |
おわるかもしれない |
owaru ka mo shirenai |
|
終わるかもしれません |
おわるかもしれません |
owaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 終わってほしくないです |
[osoba に] ... おわってほしくないです |
[osoba ni] ... owatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 終わらないでほしいです |
[osoba に] ... おわらないでほしいです |
[osoba ni] ... owaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
終わりたいです |
おわりたいです |
owaritai desu |
Chcieć (III osoba)
終わりたがっている |
おわりたがっている |
owaritagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 終わってほしいです |
[osoba に] ... おわってほしいです |
[osoba ni] ... owatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 終わってくれる |
[dający] [は/が] おわってくれる |
[dający] [wa/ga] owatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に終わってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におわってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni owatte ageru |
Decydować się na
終わることにする |
おわることにする |
owaru koto ni suru |
|
終わらないことにする |
おわらないことにする |
owaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
終わらなくてよかった |
おわらなくてよかった |
owaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
終わってよかった |
おわってよかった |
owatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
終わらなければよかった |
おわらなければよかった |
owaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
終わればよかった |
おわればよかった |
owareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
終わるまで, ... |
おわるまで, ... |
owaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
終わらなくださって、ありがとうございました |
おわらなくださって、ありがとうございました |
owarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
終わらなくてくれて、ありがとう |
おわらなくてくれて、ありがとう |
owaranakute kurete, arigatou |
|
終わらなくて、ありがとう |
おわらなくて、ありがとう |
owaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
終わってくださって、ありがとうございました |
おわってくださって、ありがとうございました |
owatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
終わってくれて、ありがとう |
おわってくれて、ありがとう |
owatte kurete, arigatou |
|
終わって、ありがとう |
おわって、ありがとう |
owatte, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
終わるって |
おわるって |
owarutte |
|
終わったって |
おわったって |
owattatte |
Forma wyjaśniająca
終わるんです |
おわるんです |
owarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
お終わりください |
おおわりください |
oowari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 終わりに行く |
[miejsce] [に/へ] おわりにいく |
[miejsce] [に/へ] owari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 終わりに来る |
[miejsce] [に/へ] おわりにくる |
[miejsce] [に/へ] owari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 終わりに帰る |
[miejsce] [に/へ] おわりにかえる |
[miejsce] [に/へ] owari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ終わっていません |
まだおわっていません |
mada owatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
終われば, ... |
おわれば, ... |
owareba, ... |
|
終わらなければ, ... |
おわらなければ, ... |
owaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
終わったら、... |
おわったら、... |
owattara, ... |
|
終わらなかったら、... |
おわらなかったら、... |
owaranakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
終わる時、... |
おわるとき、... |
owaru toki, ... |
|
終わった時、... |
おわったとき、... |
owatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
終わると, ... |
おわると, ... |
owaru to, ... |
Lubić
終わるのが好き |
おわるのがすき |
owaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
終わりやすいです |
おわりやすいです |
owari yasui desu |
|
終わりやすかったです |
おわりやすかったです |
owari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
終わったことがある |
おわったことがある |
owatta koto ga aru |
|
終わったことがあるか |
おわったことがあるか |
owatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
終わるといいですね |
おわるといいですね |
owaru to ii desu ne |
|
終わらないといいですね |
おわらないといいですね |
owaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
終わるといいんですが |
おわるといいんですが |
owaru to ii n desu ga |
|
終わるといいんですけど |
おわるといいんですけど |
owaru to ii n desu kedo |
|
終わらないといいんですが |
おわらないといいんですが |
owaranai to ii n desu ga |
|
終わらないといいんですけど |
おわらないといいんですけど |
owaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
終わるのに, ... |
おわるのに, ... |
owaru noni, ... |
|
終わったのに, ... |
おわったのに, ... |
owatta noni, ... |
Musieć 1
終わらなくちゃいけません |
おわらなくちゃいけません |
owaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
終わらなければならない |
おわらなければならない |
owaranakereba naranai |
|
終わらなければなりません |
sければなりません |
owaranakereba narimasen |
|
終わらなくてはならない |
おわらなくてはならない |
owaranakute wa naranai |
|
終わらなくてはなりません |
おわらなくてはなりません |
owaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
終わっても |
おわっても |
owatte mo |
|
終わらなくても |
おわらなくても |
owaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
終わらなくてもかまわない |
おわらなくてもかまわない |
owaranakute mo kamawanai |
|
終わらなくてもかまいません |
おわらなくてもかまいません |
owaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
終わるのがきらい |
おわるのがきらい |
owaru no ga kirai |
Nie robiąc, ...
終わらないで、... |
おわらないで、... |
owaranai de, ... |
Nie trzeba tego robić
終わらなくてもいいです |
おわらなくてもいいです |
owaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終わって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おわってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] owatte morau |
Po czynności, robię ...
終わってから, ... |
おわってから, ... |
owatte kara, ... |
Podczas
終わっている間に, ... |
おわっているあいだに, ... |
owatte iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
終わっている間, ... |
おわっているあいだ, ... |
owatte iru aida, ... |
Powinnien / Miał
終わるはずです |
おわるはずです |
owaru hazu desu |
|
終わるはずでした |
おわるはずでした |
owaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 終わらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おわらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... owarasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... 終わらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おわらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... owarasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... 終わらせてください |
私に ... おわらせてください |
watashi ni ... owarasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
終わってもいいです |
おわってもいいです |
owatte mo ii desu |
|
終わってもいいですか |
おわってもいいですか |
owatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
終わってもかまわない |
おわってもかまわない |
owatte mo kamawanai |
|
終わってもかまいません |
おわってもかまいません |
owatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
終わるかもしれません |
おわるかもしれません |
owaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
終わるでしょう |
おわるでしょう |
owaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
終わってごらんなさい |
おわってごらんなさい |
owatte goran nasai |
Prośba
終わってください |
おわってください |
owatte kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
終わっていただけませんか |
おわっていただけませんか |
owatte itadakemasen ka |
|
終わってくれませんか |
おわってくれませんか |
owatte kuremasen ka |
|
終わってくれない |
おわってくれない |
owatte kurenai |
Próbować
終わってみる |
おわってみる |
owatte miru |
Przed czynnością, robię ...
終わる前に, ... |
おわるまえに, ... |
owaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
終わらなくて、すみませんでした |
おわらなくて、すみませんでした |
owaranakute, sumimasen deshita |
|
終わらなくて、すみません |
おわらなくて、すみません |
owaranakute, sumimasen |
|
終わらなくて、ごめん |
おわらなくて、ごめん |
owaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
終わって、すみませんでした |
おわって、すみませんでした |
owatte, sumimasen deshita |
|
終わって、すみません |
おわって、すみません |
owatte, sumimasen |
|
終わって、ごめん |
おわって、ごめん |
owatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
終わっておく |
おわっておく |
owatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 終わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... owaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
終わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
owaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
終わったほうがいいです |
おわったほうがいいです |
owatta hou ga ii desu |
|
終わらないほうがいいです |
おわらないほうがいいです |
owaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
終わったらどうですか |
おわったらどうですか |
owattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
終わってくださる |
おわってくださる |
owatte kudasaru |
Rozkaz
終わりなさい |
おわりなさい |
owarinasai |
Słyszałem, że ...
終わるそうです |
おわるそうです |
owaru sou desu |
|
終わったそうです |
おわったそうです |
owatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
終わり方 |
おわりかた |
owarikata |
Starać się regularnie wykonywać
終わることにしている |
おわることにしている |
owaru koto ni shite iru |
|
終わらないことにしている |
おわらないことにしている |
owaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
終わりにくいです |
おわりにくいです |
owari nikui desu |
|
終わりにくかったです |
おわりにくかったです |
owari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
終わっている |
おわっている |
owatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
終わろうと思っている |
おわろうとおもっている |
owarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
終わろうと思う |
おわろうとおもう |
owarou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
終わりながら, ... |
おわりながら, ... |
owari nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
終わるみたいです |
おわるみたいです |
owaru mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
終わるみたいな |
おわるみたいな |
owaru mitai na |
|
... みたいに終わる |
... みたいにおわる |
... mitai ni owaru |
|
終わったみたいです |
おわったみたいです |
owatta mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
終わったみたいな |
おわったみたいな |
owatta mitai na |
|
... みたいに終わった |
... みたいにおわった |
... mitai ni owatta |
Zakaz 1
終わってはいけません |
おわってはいけません |
owatte wa ikemasen |
Zakaz 2
終わらないでください |
おわらないでください |
owaranai de kudasai |
Zamiar
終わるつもりです |
おわるつもりです |
owaru tsumori desu |
|
終わらないつもりです |
おわらないつもりです |
owaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
終わりすぎる |
おわりすぎる |
owari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 終わらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 終わらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
終わってしまう |
おわってしまう |
owatte shimau |
|
終わっちゃう |
おわっちゃう |
owacchau |
|
終わってしまいました |
おわってしまいました |
owatte shimaimashita |
|
終わっちゃいました |
おわっちゃいました |
owacchaimashita |