Szczegóły słowa 神話 | しんわ
Informacje podstawowe
Kanji
しん | わ | ||
神 | 話 |
|
Znaczenie znaków kanji
神 |
bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
話 |
rozmowa, rozmawianie, opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しんわ |
shinwa |
Znaczenie
mit |
mitologia |
legenda |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
On napisał powieść opartą na antycznych mitach. |
彼は古代神話に基づく小説を書いた。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神話です |
しんわです |
shinwa desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神話ではありません |
しんわではありません |
shinwa dewa arimasen |
|
神話じゃありません |
しんわじゃありません |
shinwa ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
神話でした |
しんわでした |
shinwa deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
神話ではありませんでした |
しんわではありませんでした |
shinwa dewa arimasen deshita |
|
神話じゃありませんでした |
しんわじゃありませんでした |
shinwa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神話だ |
しんわだ |
shinwa da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神話じゃない |
しんわじゃない |
shinwa ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
神話だった |
しんわだった |
shinwa datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
神話じゃなかった |
しんわじゃなかった |
shinwa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
神話で |
しんわで |
shinwa de |
|
Przeczenie
神話じゃなくて |
しんわじゃなくて |
shinwa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神話でございます |
しんわでございます |
shinwa de gozaimasu |
|
神話でござる |
しんわでござる |
shinwa de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
神話がほしい |
しんわがほしい |
shinwa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神話をほしがっている |
しんわをほしがっている |
shinwa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神話をくれる |
[dający] [は/が] しんわをくれる |
[dający] [wa/ga] shinwa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神話をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんわをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinwa o ageru |
Decydować się na
神話にする |
しんわにする |
shinwa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神話だって |
しんわだって |
shinwa datte |
|
神話だったって |
しんわだったって |
shinwa dattatte |
Forma wyjaśniająca
神話なんです |
しんわなんです |
shinwa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神話だったら、... |
しんわだったら、... |
shinwa dattara, ... |
twierdzenie |
|
神話じゃなかったら、... |
しんわじゃなかったら、... |
shinwa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
神話の時、... |
しんわのとき、... |
shinwa no toki, ... |
|
神話だった時、... |
しんわだったとき、... |
shinwa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神話になると, ... |
しんわになると, ... |
shinwa ni naru to, ... |
Lubić
神話が好き |
しんわがすき |
shinwa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神話だといいですね |
しんわだといいですね |
shinwa da to ii desu ne |
|
神話じゃないといいですね |
しんわじゃないといいですね |
shinwa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神話だといいんですが |
しんわだといいんですが |
shinwa da to ii n desu ga |
|
神話だといいんですけど |
しんわだといいんですけど |
shinwa da to ii n desu kedo |
|
神話じゃないといいんですが |
しんわじゃないといいんですが |
shinwa ja nai to ii n desu ga |
|
神話じゃないといいんですけど |
しんわじゃないといいんですけど |
shinwa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神話なのに, ... |
しんわなのに, ... |
shinwa na noni, ... |
|
神話だったのに, ... |
しんわだったのに, ... |
shinwa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神話でも |
しんわでも |
shinwa de mo |
Nawet, jeśli nie
神話じゃなくても |
しんわじゃなくても |
shinwa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神話 |
[nazwa] というしんわ |
[nazwa] to iu shinwa |
Nie lubić
神話がきらい |
しんわがきらい |
shinwa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神話を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんわをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinwa o morau |
Podobny do ..., jak ...
神話のような [inny rzeczownik] |
しんわのような [inny rzeczownik] |
shinwa no you na [inny rzeczownik] |
|
神話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神話のはずです |
しんわなのはずです |
shinwa no hazu desu |
|
神話のはずでした |
しんわのはずでした |
shinwa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神話かもしれません |
しんわかもしれません |
shinwa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神話でしょう |
しんわでしょう |
shinwa deshou |
Pytania w zdaniach
神話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神話であれ |
しんわであれ |
shinwa de are |
Stawać się
神話になる |
しんわになる |
shinwa ni naru |
Słyszałem, że ...
神話だそうです |
しんわだそうです |
shinwa da sou desu |
|
神話だったそうです |
しんわだったそうです |
shinwa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神話みたいです |
しんわみたいです |
shinwa mitai desu |
|
神話みたいな |
しんわみたいな |
shinwa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
神話みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんわみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinwa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神話であるな |
しんわであるな |
shinwa de aru na |