小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | べつ

Informacje podstawowe

Kanji

べつ

Znaczenie znaków kanji

inny, różny, oddzielny, rozdzielać, rozróżniać, rozdzielić się, pożegnać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

べつ

betsu


Znaczenie

inny

różny

oddzielny

różnica

rozróżnianie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik (przedrostek)

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

別, べち, bechi

Przykładowe zdania

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。


Jak chcę zrobić wszystko to ty chcesz żebym zrobił coś innego.

私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。


Musi być jakiś inny sposób.

何か別の方法があるに決まってる。


Proszę pokazać mi inny.

ほかのを見せてください。

もう一つ別の物を見せて下さい。

別のを見せて下さい。

別の物を見せて下さい。


Przyniósłbyś mi, proszę, jeszcze jeden?

別のをいただけますか。


W innej płaszczyźnie natomiast rysowała się zapowiedź nowej ery.

別の局面では、新しい時代への予測が見られた。


Proszę mi to zamienić.

別の物と取り替えてください。


Jedno z czasopism jest dla chłopców, drugie - dla dziewcząt.

ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。


W szachy zagramy kiedy indziej.

また別のときにチェスをしましょう。


Jeżeli życzą sobie państwo zarezerwować inny pokój, prosimy o natychmiastowy kontakt.

もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別です

べつです

betsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別でわありません

べつでわありません

betsu dewa arimasen

別じゃありません

べつじゃありません

betsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

別でした

べつでした

betsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

別でわありませんでした

べつでわありませんでした

betsu dewa arimasen deshita

別じゃありませんでした

べつじゃありませんでした

betsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別だ

べつだ

betsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

別じゃない

べつじゃない

betsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

別だった

べつだった

betsu datta

Przeczenie, czas przeszły

別じゃなかった

べつじゃなかった

betsu ja nakatta


Forma te

別で

べつで

betsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

別でございます

べつでございます

betsu de gozaimasu

別でござる

べつでござる

betsu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

別がほしい

べつがほしい

betsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

別をほしがっている

べつをほしがっている

betsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 別をくれる

[dający] [は/が] べつをくれる

[dający] [wa/ga] betsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に別をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にべつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni betsu o ageru


Decydować się na

別にする

べつにする

betsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

別だって

べつだって

betsu datte

別だったって

べつだったって

betsu dattatte


Forma wyjaśniająca

別なんです

べつなんです

betsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

別だったら、...

べつだったら、...

betsu dattara, ...

別じゃなかったら、...

べつじゃなかったら、...

betsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

別の時、...

べつのとき、...

betsu no toki, ...

別だった時、...

べつだったとき、...

betsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

別になると, ...

べつになると, ...

betsu ni naru to, ...


Lubić

別が好き

べつがすき

betsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

別だといいですね

べつだといいですね

betsu da to ii desu ne

別じゃないといいですね

べつじゃないといいですね

betsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

別だといいんですが

べつだといいんですが

betsu da to ii n desu ga

別だといいんですけど

べつだといいんですけど

betsu da to ii n desu kedo

別じゃないといいんですが

べつじゃないといいんですが

betsu ja nai to ii n desu ga

別じゃないといいんですけど

べつじゃないといいんですけど

betsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

別なのに, ...

べつなのに, ...

betsu na noni, ...

別だったのに, ...

べつだったのに, ...

betsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

別でも

べつでも

betsu de mo

別じゃなくても

べつじゃなくても

betsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という別

[nazwa] というべつ

[nazwa] to iu betsu


Nie lubić

別がきらい

べつがきらい

betsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] betsu o morau


Podobny do ..., jak ...

別のような [inny rzeczownik]

べつのような [inny rzeczownik]

betsu no you na [inny rzeczownik]

別のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

べつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

betsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

別のはずです

べつなのはずです

betsu no hazu desu

別のはずでした

べつのはずでした

betsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

別かもしれません

べつかもしれません

betsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

別でしょう

べつでしょう

betsu deshou


Pytania w zdaniach

別 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

べつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

betsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

別だそうです

べつだそうです

betsu da sou desu

別だったそうです

べつだったそうです

betsu datta sou desu


Stawać się

別になる

べつになる

betsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

別みたいです

べつみたいです

betsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

別みたいな

べつみたいな

betsu mitai na

別みたいに [przymiotnik, czasownik]

べつみたいに [przymiotnik, czasownik]

betsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]