小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 人気がある | にんきがある

Informacje podstawowe

Kanji

にん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

にんきがある

ninki ga aru


Znaczenie

być popularny


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人気があります

にんきがあります

ninki ga arimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人気がありません

にんきがありません

ninki ga arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

人気がありました

にんきがありました

ninki ga arimashita

Przeczenie, czas przeszły

人気がありませんでした

にんきがありませんでした

ninki ga arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人気がある

にんきがある

ninki ga aru

Przeczenie, czas teraźniejszy

人気がない

にんきがない

ninki ga nai

Twierdzenie, czas przeszły

人気があった

にんきがあった

ninki ga atta

Przeczenie, czas przeszły

人気がなかった

にんきがなかった

ninki ga nakatta


Temat czasownika (ang: stem)

人気があり

にんきがあり

ninki ga ari


Forma mashou

人気がありましょう

にんきがありましょう

ninki ga arimashou


Forma te

人気があって

にんきがあって

ninki ga atte


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人気があられる

にんきがあられる

ninki ga arareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

人気があられない

にんきがあられない

ninki ga ararenai

Twierdzenie, czas przeszły

人気があられた

にんきがあられた

ninki ga arareta

Przeczenie, czas przeszły

人気があられなかった

にんきがあられなかった

ninki ga ararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人気があられます

にんきがあられます

ninki ga araremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人気があられません

にんきがあられません

ninki ga araremasen

Twierdzenie, czas przeszły

人気があられました

にんきがあられました

ninki ga araremashita

Przeczenie, czas przeszły

人気があられませんでした

にんきがあられませんでした

ninki ga araremasen deshita


Forma bierna, forma te

人気があられて

にんきがあられて

ninki ga ararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人気があらせる

にんきがあらせる

ninki ga araseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

人気があらせない

にんきがあらせない

ninki ga arasenai

Twierdzenie, czas przeszły

人気があらせた

にんきがあらせた

ninki ga araseta

Przeczenie, czas przeszły

人気があらせなかった

にんきがあらせなかった

ninki ga arasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人気があらせます

にんきがあらせます

ninki ga arasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人気があらせません

にんきがあらせません

ninki ga arasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

人気があらせました

にんきがあらせました

ninki ga arasemashita

Przeczenie, czas przeszły

人気があらせませんでした

にんきがあらせませんでした

ninki ga arasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

人気があらせて

にんきがあらせて

ninki ga arasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人気があらされる

にんきがあらされる

ninki ga arasareru

人気があらせられる

にんきがあらせられる

ninki ga araserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

人気があらされない

にんきがあらされない

ninki ga arasarenai

人気があらせられない

にんきがあらせられない

ninki ga araserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

人気があらされた

にんきがあらされた

ninki ga arasareta

人気があらせられた

にんきがあらせられた

ninki ga araserareta

Przeczenie, czas przeszły

人気があらされなかった

にんきがあらされなかった

ninki ga arasarenakatta

人気があらせられなかった

にんきがあらせられなかった

ninki ga araserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人気があらされます

にんきがあらされます

ninki ga arasaremasu

人気があらせられます

にんきがあらせられます

ninki ga araseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人気があらされません

にんきがあらされません

ninki ga arasaremasen

人気があらせられません

にんきがあらせられません

ninki ga araseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

人気があらされました

にんきがあらされました

ninki ga arasaremashita

人気があらせられました

にんきがあらせられました

ninki ga araseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

人気があらされませんでした

にんきがあらされませんでした

ninki ga arasaremasen deshita

人気があらせられませんでした

にんきがあらせられませんでした

ninki ga araseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

人気があらされて

にんきがあらされて

ninki ga arasarete

人気があらせられて

にんきがあらせられて

ninki ga araserarete


Forma ba

Twierdzenie

人気があれば

にんきがあれば

ninki ga areba

Przeczenie

人気がなければ

にんきがなければ

ninki ga nakereba


Keigo

Forma modestywna (skromna)

人気がございます

にんきがございます

ninki ga gozaimasu

人気が御座る

にんきがござる

ninki ga gozaru

Przykłady gramatyczne

Być może

人気があるかもしれない

にんきがあるかもしれない

ninki ga aru ka mo shirenai

人気があるかもしれません

にんきがあるかもしれません

ninki ga aru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 人気があってほしくないです

[osoba に] ... にんきがあってほしくないです

[osoba ni] ... ninki ga atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 人気がないでほしいです

[osoba に] ... にんきがないでほしいです

[osoba ni] ... ninki ga nai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

人気がありたいです

にんきがありたいです

ninki ga aritai desu


Chcieć (III osoba)

人気がありたがっている

にんきがありたがっている

ninki ga aritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 人気があってほしいです

[osoba に] ... にんきがあってほしいです

[osoba ni] ... ninki ga atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 人気があってくれる

[dający] [は/が] にんきがあってくれる

[dający] [wa/ga] ninki ga atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に人気があってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににんきがあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ninki ga atte ageru


Decydować się na

人気があることにする

にんきがあることにする

ninki ga aru koto ni suru

人気がないことにする

にんきがないことにする

ninki ga nai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

人気がなくてよかった

にんきがなくてよかった

ninki ga nakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

人気があってよかった

にんきがあってよかった

ninki ga atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

人気がなければよかった

にんきがなければよかった

ninki ga nakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

人気があればよかった

にんきがあればよかった

ninki ga areba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

人気があるまで, ...

にんきがあるまで, ...

ninki ga aru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

人気がなくださって、ありがとうございました

にんきがなくださって、ありがとうございました

ninki ga na kudasatte, arigatou gozaimashita

人気がなくてくれて、ありがとう

にんきがなくてくれて、ありがとう

ninki ga nakute kurete, arigatou

人気がなくて、ありがとう

にんきがなくて、ありがとう

ninki ga nakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

人気があってくださって、ありがとうございました

にんきがあってくださって、ありがとうございました

ninki ga atte kudasatte, arigatou gozaimashita

人気があってくれて、ありがとう

にんきがあってくれて、ありがとう

ninki ga atte kurete, arigatou

人気があって、ありがとう

にんきがあって、ありがとう

ninki ga atte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

人気があるって

にんきがあるって

ninki ga arutte

人気があったって

にんきがあったって

ninki ga attatte


Forma wyjaśniająca

人気があるんです

にんきがあるんです

ninki ga arun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お人気がありください

おにんきがありください

oninki ga ari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 人気がありに行く

[miejsce] [に/へ] にんきがありにいく

[miejsce] [に/へ] ninki ga ari ni iku

[miejsce] [に/へ] 人気がありに来る

[miejsce] [に/へ] にんきがありにくる

[miejsce] [に/へ] ninki ga ari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 人気がありに帰る

[miejsce] [に/へ] にんきがありにかえる

[miejsce] [に/へ] ninki ga ari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ人気があっていません

まだにんきがあっていません

mada ninki ga atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

人気があれば, ...

にんきがあれば, ...

ninki ga areba, ...

人気がなければ, ...

にんきがなければ, ...

ninki ga nakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

人気があったら、...

にんきがあったら、...

ninki ga attara, ...

人気がなかったら、...

にんきがなかったら、...

ninki ga nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

人気がある時、...

にんきがあるとき、...

ninki ga aru toki, ...

人気があった時、...

にんきがあったとき、...

ninki ga atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

人気があると, ...

にんきがあると, ...

ninki ga aru to, ...


Lubić

人気があるのが好き

にんきがあるのがすき

ninki ga aru no ga suki


Łatwo coś zrobić

人気がありやすいです

にんきがありやすいです

ninki ga ari yasui desu

人気がありやすかったです

にんきがありやすかったです

ninki ga ari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

人気があったことがある

にんきがあったことがある

ninki ga atta koto ga aru

人気があったことがあるか

にんきがあったことがあるか

ninki ga atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

人気があるといいですね

にんきがあるといいですね

ninki ga aru to ii desu ne

人気がないといいですね

にんきがないといいですね

ninki ga nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

人気があるといいんですが

にんきがあるといいんですが

ninki ga aru to ii n desu ga

人気があるといいんですけど

にんきがあるといいんですけど

ninki ga aru to ii n desu kedo

人気がないといいんですが

にんきがないといいんですが

ninki ga nai to ii n desu ga

人気がないといいんですけど

にんきがないといいんですけど

ninki ga nai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

人気があるのに, ...

にんきがあるのに, ...

ninki ga aru noni, ...

人気があったのに, ...

にんきがあったのに, ...

ninki ga atta noni, ...


Musieć 1

人気がなくちゃいけません

にんきがなくちゃいけません

ninki ga nakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

人気がなければならない

にんきがなければならない

ninki ga nakereba naranai

人気がなければなりません

sければなりません

ninki ga nakereba narimasen

人気がなくてはならない

にんきがなくてはならない

ninki ga nakute wa naranai

人気がなくてはなりません

にんきがなくてはなりません

ninki ga nakute wa narimasen


Nawet, jeśli

人気があっても

にんきがあっても

ninki ga atte mo

人気がなくても

にんきがなくても

ninki ga nakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

人気がなくてもかまわない

にんきがなくてもかまわない

ninki ga nakute mo kamawanai

人気がなくてもかまいません

にんきがなくてもかまいません

ninki ga nakute mo kamaimasen


Nie lubić

人気があるのがきらい

にんきがあるのがきらい

ninki ga aru no ga kirai


Nie robiąc, ...

人気がないで、...

にんきがないで、...

ninki ga nai de, ...


Nie trzeba tego robić

人気がなくてもいいです

にんきがなくてもいいです

ninki ga nakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人気があって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にんきがあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ninki ga atte morau


Po czynności, robię ...

人気があってから, ...

にんきがあってから, ...

ninki ga atte kara, ...


Podczas

人気があっている間に, ...

にんきがあっているあいだに, ...

ninki ga atte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

人気があっている間, ...

にんきがあっているあいだ, ...

ninki ga atte iru aida, ...


Powinnien / Miał

人気があるはずです

にんきがあるはずです

ninki ga aru hazu desu

人気があるはずでした

にんきがあるはずでした

ninki ga aru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 人気があらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にんきがあらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ninki ga arasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 人気があらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にんきがあらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ninki ga arasete kureru

Pozwól mi

私に ... 人気があらせてください

私に ... にんきがあらせてください

watashi ni ... ninki ga arasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

人気があってもいいです

にんきがあってもいいです

ninki ga atte mo ii desu

人気があってもいいですか

にんきがあってもいいですか

ninki ga atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

人気があってもかまわない

にんきがあってもかまわない

ninki ga atte mo kamawanai

人気があってもかまいません

にんきがあってもかまいません

ninki ga atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

人気があるかもしれません

にんきがあるかもしれません

ninki ga aru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

人気があるでしょう

にんきがあるでしょう

ninki ga aru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

人気があってごらんなさい

にんきがあってごらんなさい

ninki ga atte goran nasai


Prośba

人気があってください

にんきがあってください

ninki ga atte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

人気があっていただけませんか

にんきがあっていただけませんか

ninki ga atte itadakemasen ka

人気があってくれませんか

にんきがあってくれませんか

ninki ga atte kuremasen ka

人気があってくれない

にんきがあってくれない

ninki ga atte kurenai


Próbować

人気があってみる

にんきがあってみる

ninki ga atte miru


Przed czynnością, robię ...

人気がある前に, ...

にんきがあるまえに, ...

ninki ga aru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

人気がなくて、すみませんでした

にんきがなくて、すみませんでした

ninki ga nakute, sumimasen deshita

人気がなくて、すみません

にんきがなくて、すみません

ninki ga nakute, sumimasen

人気がなくて、ごめん

にんきがなくて、ごめん

ninki ga nakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

人気があって、すみませんでした

にんきがあって、すみませんでした

ninki ga atte, sumimasen deshita

人気があって、すみません

にんきがあって、すみません

ninki ga atte, sumimasen

人気があって、ごめん

にんきがあって、ごめん

ninki ga atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

人気があっておく

にんきがあっておく

ninki ga atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 人気がある か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にんきがある か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ninki ga aru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

人気がある か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にんきがある か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ninki ga aru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

人気があったほうがいいです

にんきがあったほうがいいです

ninki ga atta hou ga ii desu

人気がないほうがいいです

にんきがないほうがいいです

ninki ga nai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

人気があったらどうですか

にんきがあったらどうですか

ninki ga attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

人気があってくださる

にんきがあってくださる

ninki ga atte kudasaru


Rozkaz

人気がありなさい

にんきがありなさい

ninki ga arinasai


Słyszałem, że ...

人気があるそうです

にんきがあるそうです

ninki ga aru sou desu

人気があったそうです

にんきがあったそうです

ninki ga atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

人気があり方

にんきがありかた

ninki ga arikata


Starać się regularnie wykonywać

人気があることにしている

にんきがあることにしている

ninki ga aru koto ni shite iru

人気がないことにしている

にんきがないことにしている

ninki ga nai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

人気がありにくいです

にんきがありにくいです

ninki ga ari nikui desu

人気がありにくかったです

にんきがありにくかったです

ninki ga ari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

人気があっている

にんきがあっている

ninki ga atte iru


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

人気がありながら, ...

にんきがありながら, ...

ninki ga ari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

人気があるみたいです

にんきがあるみたいです

ninki ga aru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人気があるみたいな

にんきがあるみたいな

ninki ga aru mitai na

... みたいに人気がある

... みたいににんきがある

... mitai ni ninki ga aru

人気があったみたいです

にんきがあったみたいです

ninki ga atta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人気があったみたいな

にんきがあったみたいな

ninki ga atta mitai na

... みたいに人気があった

... みたいににんきがあった

... mitai ni ninki ga atta


Zakaz 1

人気があってはいけません

にんきがあってはいけません

ninki ga atte wa ikemasen


Zakaz 2

人気がないでください

にんきがないでください

ninki ga nai de kudasai


Zamiar

人気があるつもりです

にんきがあるつもりです

ninki ga aru tsumori desu

人気がないつもりです

にんきがないつもりです

ninki ga nai tsumori desu


Zbyt wiele

人気がありすぎる

にんきがありすぎる

ninki ga ari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 人気があらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にんきがあらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ninki ga araseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 人気があらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にんきがあらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ninki ga arasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

人気があってしまう

にんきがあってしまう

ninki ga atte shimau

人気があっちゃう

にんきがあっちゃう

ninki ga acchau

人気があってしまいました

にんきがあってしまいました

ninki ga atte shimaimashita

人気があっちゃいました

にんきがあっちゃいました

ninki ga acchaimashita