小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 綿 | めん

Informacje podstawowe

Kanji

めん
綿

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

めん

men


Znaczenie

bawełna


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Bawełna absorbuje wodę.

綿は水を吸い込む。

綿は水を吸収する。


Spróbuj tę koszulę, jest z czystej bawełny.

あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綿です

めんです

men desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綿でわありません

めんでわありません

men dewa arimasen

綿じゃありません

めんじゃありません

men ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

綿でした

めんでした

men deshita

Przeczenie, czas przeszły

綿でわありませんでした

めんでわありませんでした

men dewa arimasen deshita

綿じゃありませんでした

めんじゃありませんでした

men ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綿だ

めんだ

men da

Przeczenie, czas teraźniejszy

綿じゃない

めんじゃない

men ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

綿だった

めんだった

men datta

Przeczenie, czas przeszły

綿じゃなかった

めんじゃなかった

men ja nakatta


Forma te

綿で

めんで

men de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

綿でございます

めんでございます

men de gozaimasu

綿でござる

めんでござる

men de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

綿がほしい

めんがほしい

men ga hoshii


Chcieć (III osoba)

綿をほしがっている

めんをほしがっている

men o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 綿をくれる

[dający] [は/が] めんをくれる

[dający] [wa/ga] men o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に綿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni men o ageru


Decydować się na

綿にする

めんにする

men ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

綿だって

めんだって

men datte

綿だったって

めんだったって

men dattatte


Forma wyjaśniająca

綿なんです

めんなんです

men nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

綿だったら、...

めんだったら、...

men dattara, ...

綿じゃなかったら、...

めんじゃなかったら、...

men ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

綿の時、...

めんのとき、...

men no toki, ...

綿だった時、...

めんだったとき、...

men datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

綿になると, ...

めんになると, ...

men ni naru to, ...


Lubić

綿が好き

めんがすき

men ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

綿だといいですね

めんだといいですね

men da to ii desu ne

綿じゃないといいですね

めんじゃないといいですね

men ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

綿だといいんですが

めんだといいんですが

men da to ii n desu ga

綿だといいんですけど

めんだといいんですけど

men da to ii n desu kedo

綿じゃないといいんですが

めんじゃないといいんですが

men ja nai to ii n desu ga

綿じゃないといいんですけど

めんじゃないといいんですけど

men ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

綿なのに, ...

めんなのに, ...

men na noni, ...

綿だったのに, ...

めんだったのに, ...

men datta noni, ...


Nawet, jeśli

綿でも

めんでも

men de mo

綿じゃなくても

めんじゃなくても

men ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という綿

[nazwa] というめん

[nazwa] to iu men


Nie lubić

綿がきらい

めんがきらい

men ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] men o morau


Podobny do ..., jak ...

綿のような [inny rzeczownik]

めんのような [inny rzeczownik]

men no you na [inny rzeczownik]

綿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

men no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

綿のはずです

めんなのはずです

men no hazu desu

綿のはずでした

めんのはずでした

men no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

綿かもしれません

めんかもしれません

men kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

綿でしょう

めんでしょう

men deshou


Pytania w zdaniach

綿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

men ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

綿だそうです

めんだそうです

men da sou desu

綿だったそうです

めんだったそうです

men datta sou desu


Stawać się

綿になる

めんになる

men ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

綿みたいです

めんみたいです

men mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

綿みたいな

めんみたいな

men mitai na

綿みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんみたいに [przymiotnik, czasownik]

men mitai ni [przymiotnik, czasownik]