小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 親しむ | したしむ

Informacje podstawowe

Kanji

した

Znaczenie znaków kanji

rodzice, poufałość, intymność, przyjazny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

したしむ

shitashimu


Znaczenie

utrzymywać bliskie stosunki

utrzymywać przyjacielskie stosunki


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

Amerykanie są bardzo przyjaźni.

アメリカ人はとてもフレンドリーだ。

アメリカ人は大変親しみやすい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しみます

したしみます

shitashimimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しみません

したしみません

shitashimimasen

Twierdzenie, czas przeszły

親しみました

したしみました

shitashimimashita

Przeczenie, czas przeszły

親しみませんでした

したしみませんでした

shitashimimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しむ

したしむ

shitashimu

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しまない

したしまない

shitashimanai

Twierdzenie, czas przeszły

親しんだ

したしんだ

shitashinda

Przeczenie, czas przeszły

親しまなかった

したしまなかった

shitashimanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

親しみ

したしみ

shitashimi


Forma mashou

親しみましょう

したしみましょう

shitashimimashou


Forma te

親しんで

したしんで

shitashinde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しめる

したしめる

shitashimeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しめない

したしめない

shitashimenai

Twierdzenie, czas przeszły

親しめた

したしめた

shitashimeta

Przeczenie, czas przeszły

親しめなかった

したしめなかった

shitashimenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しめます

したしめます

shitashimemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しめません

したしめません

shitashimemasen

Twierdzenie, czas przeszły

親しめました

したしめました

shitashimemashita

Przeczenie, czas przeszły

親しめませんでした

したしめませんでした

shitashimemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

親しめて

したしめて

shitashimete


Forma wolicjonalna

親しもう

したしもう

shitashimou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しまれる

したしまれる

shitashimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しまれない

したしまれない

shitashimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

親しまれた

したしまれた

shitashimareta

Przeczenie, czas przeszły

親しまれなかった

したしまれなかった

shitashimarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しまれます

したしまれます

shitashimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しまれません

したしまれません

shitashimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

親しまれました

したしまれました

shitashimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

親しまれませんでした

したしまれませんでした

shitashimaremasen deshita


Forma bierna, forma te

親しまれて

したしまれて

shitashimarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しませる

したしませる

shitashimaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しませない

したしませない

shitashimasenai

Twierdzenie, czas przeszły

親しませた

したしませた

shitashimaseta

Przeczenie, czas przeszły

親しませなかった

したしませなかった

shitashimasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しませます

したしませます

shitashimasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しませません

したしませません

shitashimasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

親しませました

したしませました

shitashimasemashita

Przeczenie, czas przeszły

親しませませんでした

したしませませんでした

shitashimasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

親しませて

したしませて

shitashimasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しまされる

したしまされる

shitashimasareru

親しませられる

したしませられる

shitashimaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しまされない

したしまされない

shitashimasarenai

親しませられない

したしませられない

shitashimaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

親しまされた

したしまされた

shitashimasareta

親しませられた

したしませられた

shitashimaserareta

Przeczenie, czas przeszły

親しまされなかった

したしまされなかった

shitashimasarenakatta

親しませられなかった

したしませられなかった

shitashimaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しまされます

したしまされます

shitashimasaremasu

親しませられます

したしませられます

shitashimaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しまされません

したしまされません

shitashimasaremasen

親しませられません

したしませられません

shitashimaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

親しまされました

したしまされました

shitashimasaremashita

親しませられました

したしませられました

shitashimaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

親しまされませんでした

したしまされませんでした

shitashimasaremasen deshita

親しませられませんでした

したしませられませんでした

shitashimaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

親しまされて

したしまされて

shitashimasarete

親しませられて

したしませられて

shitashimaserarete


Forma ba

Twierdzenie

親しめば

したしめば

shitashimeba

Przeczenie

親しまなければ

したしまなければ

shitashimanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お親しみになる

おしたしみになる

oshitashimi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お親しみします

おしたしみします

oshitashimi shimasu

お親しみする

おしたしみする

oshitashimi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

親しむかもしれない

したしむかもしれない

shitashimu ka mo shirenai

親しむかもしれません

したしむかもしれません

shitashimu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 親しんでほしくないです

[osoba に] ... したしんでほしくないです

[osoba ni] ... shitashinde hoshikunai desu

[osoba に] ... 親しまないでほしいです

[osoba に] ... したしまないでほしいです

[osoba ni] ... shitashimanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

親しみたいです

したしみたいです

shitashimitai desu


Chcieć (III osoba)

親しみたがっている

したしみたがっている

shitashimitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 親しんでほしいです

[osoba に] ... したしんでほしいです

[osoba ni] ... shitashinde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 親しんでくれる

[dający] [は/が] したしんでくれる

[dający] [wa/ga] shitashinde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に親しんであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしたしんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitashinde ageru


Decydować się na

親しむことにする

したしむことにする

shitashimu koto ni suru

親しまないことにする

したしまないことにする

shitashimanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

親しまなくてよかった

したしまなくてよかった

shitashimanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

親しんでよかった

したしんでよかった

shitashinde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

親しまなければよかった

したしまなければよかった

shitashimanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

親しめばよかった

したしめばよかった

shitashimeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

親しむまで, ...

したしむまで, ...

shitashimu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

親しまなくださって、ありがとうございました

したしまなくださって、ありがとうございました

shitashimana kudasatte, arigatou gozaimashita

親しまなくてくれて、ありがとう

したしまなくてくれて、ありがとう

shitashimanakute kurete, arigatou

親しまなくて、ありがとう

したしまなくて、ありがとう

shitashimanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

親しんでくださって、ありがとうございました

したしんでくださって、ありがとうございました

shitashinde kudasatte, arigatou gozaimashita

親しんでくれて、ありがとう

したしんでくれて、ありがとう

shitashinde kurete, arigatou

親しんで、ありがとう

したしんで、ありがとう

shitashinde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

親しむって

したしむって

shitashimutte

親しんだって

したしんだって

shitashindatte


Forma wyjaśniająca

親しむんです

したしむんです

shitashimun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お親しみください

おしたしみください

oshitashimi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 親しみに行く

[miejsce] [に/へ] したしみにいく

[miejsce] [に/へ] shitashimi ni iku

[miejsce] [に/へ] 親しみに来る

[miejsce] [に/へ] したしみにくる

[miejsce] [に/へ] shitashimi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 親しみに帰る

[miejsce] [に/へ] したしみにかえる

[miejsce] [に/へ] shitashimi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

親しめば, ...

したしめば, ...

shitashimeba, ...

親しまなければ, ...

したしまなければ, ...

shitashimanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

親しんだら、...

したしんだら、...

shitashindara, ...

親しまなかったら、...

したしまなかったら、...

shitashimanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ親しんでいません

まだしたしんでいません

mada shitashinde imasen


Kiedy ..., to ...

親しむ時、...

したしむとき、...

shitashimu toki, ...

親しんだ時、...

したしんだとき、...

shitashinda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

親しむと, ...

したしむと, ...

shitashimu to, ...


Lubić

親しむのが好き

したしむのがすき

shitashimu no ga suki


Mieć doświadczenie

親しんだことがある

したしんだことがある

shitashinda koto ga aru

親しんだことがあるか

したしんだことがあるか

shitashinda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

親しむといいですね

したしむといいですね

shitashimu to ii desu ne

親しまないといいですね

したしまないといいですね

shitashimanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

親しむといいんですが

したしむといいんですが

shitashimu to ii n desu ga

親しむといいんですけど

したしむといいんですけど

shitashimu to ii n desu kedo

親しまないといいんですが

したしまないといいんですが

shitashimanai to ii n desu ga

親しまないといいんですけど

したしまないといいんですけど

shitashimanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

親しむのに, ...

したしむのに, ...

shitashimu noni, ...

親しんだのに, ...

したしんだのに, ...

shitashinda noni, ...


Musieć 1

親しまなくちゃいけません

したしまなくちゃいけません

shitashimanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

親しまなければならない

したしまなければならない

shitashimanakereba naranai

親しまなければなりません

sければなりません

shitashimanakereba narimasen

親しまなくてはならない

したしまなくてはならない

shitashimanakute wa naranai

親しまなくてはなりません

したしまなくてはなりません

shitashimanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

親しんでも

したしんでも

shitashinde mo

親しまなくても

したしまなくても

shitashimanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

親しまなくてもかまわない

したしまなくてもかまわない

shitashimanakute mo kamawanai

親しまなくてもかまいません

したしまなくてもかまいません

shitashimanakute mo kamaimasen


Nie lubić

親しむのがきらい

したしむのがきらい

shitashimu no ga kirai


Nie robiąc, ...

親しまないで、...

したしまないで、...

shitashimanai de, ...


Nie trzeba tego robić

親しまなくてもいいです

したしまなくてもいいです

shitashimanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 親しんで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] したしんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitashinde morau


Po czynności, robię ...

親しんでから, ...

したしんでから, ...

shitashinde kara, ...


Podczas

親しんでいる間に, ...

したしんでいるあいだに, ...

shitashinde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

親しんでいる間, ...

したしんでいるあいだ, ...

shitashinde iru aida, ...


Powinnien / Miał

親しむはずです

したしむはずです

shitashimu hazu desu

親しむはずでした

したしむはずでした

shitashimu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 親しませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... したしませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shitashimasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 親しませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... したしませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shitashimasete kureru

Pozwól mi

私に ... 親しませてください

私に ... したしませてください

watashi ni ... shitashimasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

親しんでもいいです

したしんでもいいです

shitashinde mo ii desu

親しんでもいいですか

したしんでもいいですか

shitashinde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

親しんでもかまわない

したしんでもかまわない

shitashinde mo kamawanai

親しんでもかまいません

したしんでもかまいません

shitashinde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

親しむかもしれません

したしむかもしれません

shitashimu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

親しむでしょう

したしむでしょう

shitashimu deshou


Próbować

親しんでみる

したしんでみる

shitashinde miru


Prośba

親しんでください

したしんでください

shitashinde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

親しんでいただけませんか

したしんでいただけませんか

shitashinde itadakemasen ka

親しんでくれませんか

したしんでくれませんか

shitashinde kuremasen ka

親しんでくれない

したしんでくれない

shitashinde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

親しんでごらんなさい

したしんでごらんなさい

shitashinde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

親しむ前に, ...

したしむまえに, ...

shitashimu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

親しまなくて、すみませんでした

したしまなくて、すみませんでした

shitashimanakute, sumimasen deshita

親しまなくて、すみません

したしまなくて、すみません

shitashimanakute, sumimasen

親しまなくて、ごめん

したしまなくて、ごめん

shitashimanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

親しんで、すみませんでした

したしんで、すみませんでした

shitashinde, sumimasen deshita

親しんで、すみません

したしんで、すみません

shitashinde, sumimasen

親しんで、ごめん

したしんで、ごめん

shitashinde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

親しんでおく

したしんでおく

shitashinde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 親しむ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... したしむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shitashimu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

親しむ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

したしむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitashimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

親しんだほうがいいです

したしんだほうがいいです

shitashinda hou ga ii desu

親しまないほうがいいです

したしまないほうがいいです

shitashimanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

親しんだらどうですか

したしんだらどうですか

shitashindara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

親しんでくださる

したしんでくださる

shitashinde kudasaru


Rozkaz

親しみなさい

したしみなさい

shitashiminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

親しみ方

したしみかた

shitashimikata


Starać się regularnie wykonywać

親しむことにしている

したしむことにしている

shitashimu koto ni shite iru

親しまないことにしている

したしまないことにしている

shitashimanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

親しむそうです

したしむそうです

shitashimu sou desu

親しんだそうです

したしんだそうです

shitashinda sou desu


Trudno coś zrobić

親しみにくいです

したしみにくいです

shitashimi nikui desu

親しみにくかったです

したしみにくかったです

shitashimi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

親しんでいる

したしんでいる

shitashinde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

親しもうと思っている

したしもうとおもっている

shitashimou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

親しもうと思う

したしもうとおもう

shitashimou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

親しみながら, ...

したしみながら, ...

shitashimi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

親しむみたいです

したしむみたいです

shitashimu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

親しむみたいな

したしむみたいな

shitashimu mitai na

... みたいに親しむ

... みたいにしたしむ

... mitai ni shitashimu

親しんだみたいです

したしんだみたいです

shitashinda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

親しんだみたいな

したしんだみたいな

shitashinda mitai na

... みたいに親しんだ

... みたいにしたしんだ

... mitai ni shitashinda


Zakaz 1

親しんではいけません

したしんではいけません

shitashinde wa ikemasen


Zakaz 2

親しまないでください

したしまないでください

shitashimanai de kudasai


Zamiar

親しむつもりです

したしむつもりです

shitashimu tsumori desu

親しまないつもりです

したしまないつもりです

shitashimanai tsumori desu


Zbyt wiele

親しみすぎる

したしみすぎる

shitashimi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 親しませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... したしませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shitashimaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 親しませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... したしませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shitashimasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

親しんでしまう

したしんでしまう

shitashinde shimau

親しんじゃう

したしんじゃう

shitashinjau

親しんでしまいました

したしんでしまいました

shitashinde shimaimashita

親しんじゃいました

したしんじゃいました

shitashinjaimashita


Łatwo coś zrobić

親しみやすいです

したしみやすいです

shitashimi yasui desu

親しみやすかったです

したしみやすかったです

shitashimi yasukatta desu