小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | そこ

Informacje podstawowe

Kanji

そこ

Znaczenie znaków kanji

dno, podstawa, rodzaj, głębokość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そこ

soko


Znaczenie

dno

spód

podeszwa

koryto (rzeki)

głębia

głębokość


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Woda jest przejrzysta aż do dna.

水が底まで澄んでいる。


Jeśli przepełnisz to pudełko, dno z niego wyleci.

その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

底です

そこです

soko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

底でわありません

そこでわありません

soko dewa arimasen

底じゃありません

そこじゃありません

soko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

底でした

そこでした

soko deshita

Przeczenie, czas przeszły

底でわありませんでした

そこでわありませんでした

soko dewa arimasen deshita

底じゃありませんでした

そこじゃありませんでした

soko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

底だ

そこだ

soko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

底じゃない

そこじゃない

soko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

底だった

そこだった

soko datta

Przeczenie, czas przeszły

底じゃなかった

そこじゃなかった

soko ja nakatta


Forma te

底で

そこで

soko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

底でございます

そこでございます

soko de gozaimasu

底でござる

そこでござる

soko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

底がほしい

そこがほしい

soko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

底をほしがっている

そこをほしがっている

soko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 底をくれる

[dający] [は/が] そこをくれる

[dający] [wa/ga] soko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に底をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soko o ageru


Decydować się na

底にする

そこにする

soko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

底だって

そこだって

soko datte

底だったって

そこだったって

soko dattatte


Forma wyjaśniająca

底なんです

そこなんです

soko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

底だったら、...

そこだったら、...

soko dattara, ...

底じゃなかったら、...

そこじゃなかったら、...

soko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

底の時、...

そこのとき、...

soko no toki, ...

底だった時、...

そこだったとき、...

soko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

底になると, ...

そこになると, ...

soko ni naru to, ...


Lubić

底が好き

そこがすき

soko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

底だといいですね

そこだといいですね

soko da to ii desu ne

底じゃないといいですね

そこじゃないといいですね

soko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

底だといいんですが

そこだといいんですが

soko da to ii n desu ga

底だといいんですけど

そこだといいんですけど

soko da to ii n desu kedo

底じゃないといいんですが

そこじゃないといいんですが

soko ja nai to ii n desu ga

底じゃないといいんですけど

そこじゃないといいんですけど

soko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

底なのに, ...

そこなのに, ...

soko na noni, ...

底だったのに, ...

そこだったのに, ...

soko datta noni, ...


Nawet, jeśli

底でも

そこでも

soko de mo

底じゃなくても

そこじゃなくても

soko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という底

[nazwa] というそこ

[nazwa] to iu soko


Nie lubić

底がきらい

そこがきらい

soko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 底を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soko o morau


Podobny do ..., jak ...

底のような [inny rzeczownik]

そこのような [inny rzeczownik]

soko no you na [inny rzeczownik]

底のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

soko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

底のはずです

そこなのはずです

soko no hazu desu

底のはずでした

そこのはずでした

soko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

底かもしれません

そこかもしれません

soko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

底でしょう

そこでしょう

soko deshou


Pytania w zdaniach

底 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

soko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

底だそうです

そこだそうです

soko da sou desu

底だったそうです

そこだったそうです

soko datta sou desu


Stawać się

底になる

そこになる

soko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

底みたいです

そこみたいです

soko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

底みたいな

そこみたいな

soko mitai na

底みたいに [przymiotnik, czasownik]

そこみたいに [przymiotnik, czasownik]

soko mitai ni [przymiotnik, czasownik]