小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出る | でる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(に) でる

(ni) deru


Znaczenie

pojawić się

wychodzić

wyjeżdżać

wyruszać

brać udział

uczestniczyć

występować

być opublikowanym


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

出す, だす, dasu

Przykładowe zdania

Wyszedł godzinę temu.

1時間前に出たよ。


Mój ojciec wziął udział w konkursie kulinarnym i zajął pierwsze miejsce.

お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。


Nie byłem w stanie wyjść na zewnątrz.

私は外へでられなかった。


Wyszedł z domu wcześnie rano, żeby zdążyć na pociąg.

列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。


Pociąg odjeżdża o szóstej.

列車は6時に出る。


Musiałem przepchać się do wyjścia z metra.

地下鉄から出るのに私はもがいた。


Wychodząc, ukłonił się mi.

部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。


Często występuje w telewizji.

彼はよくテレビに出ます。

彼はよくテレビに出る。


Ważne jest nie to, który uniwersytet skończyłaś, ale to czego się tam nauczyłaś.

大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。


„Telefon dzwoni.” „Odbiorę.”

「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」

「電話が鳴っているよ」「私が出ます」

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出ます

(に) でます

(ni) demasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出ません

(に) でません

(ni) demasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出ました

(に) でました

(ni) demashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出ませんでした

(に) でませんでした

(ni) demasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出る

(に) でる

(ni) deru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出ない

(に) でない

(ni) denai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出た

(に) でた

(ni) deta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出なかった

(に) でなかった

(ni) denakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(に) 出

(に) で

(ni) de


Forma mashou

(に) 出ましょう

(に) でましょう

(ni) demashou


Forma te

(に) 出て

(に) でて

(ni) dete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出られる

(に) でられる

(ni) derareru

(に) 出れる

(に) でれる

(ni) dereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出られない

(に) でられない

(ni) derarenai

(に) 出れない

(に) でれない

(ni) derenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出られた

(に) でられた

(ni) derareta

(に) 出れた

(に) でれた

(ni) dereta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出られなかった

(に) でられなかった

(ni) derarenakatta

(に) 出れなかった

(に) でれなかった

(ni) derenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出られます

(に) でられます

(ni) deraremasu

(に) 出れます

(に) でれます

(ni) deremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出られません

(に) でられません

(ni) deraremasen

(に) 出れません

(に) でれません

(ni) deremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出られました

(に) でられました

(ni) deraremashita

(に) 出れました

(に) でれました

(ni) deremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出られませんでした

(に) でられませんでした

(ni) deraremasen deshita

(に) 出れませんでした

(に) でれませんでした

(ni) deremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(に) 出られて

(に) でられて

(ni) derarete

(に) 出れて

(に) でれて

(ni) derete


Forma wolicjonalna

(に) 出よう

(に) でよう

(ni) deyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出られる

(に) でられる

(ni) derareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出られない

(に) でられない

(ni) derarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出られた

(に) でられた

(ni) derareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出られなかった

(に) でられなかった

(ni) derarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出られます

(に) でられます

(ni) deraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出られません

(に) でられません

(ni) deraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出られました

(に) でられました

(ni) deraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出られませんでした

(に) でられませんでした

(ni) deraremasen deshita


Forma bierna, forma te

(に) 出られて

(に) でられて

(ni) derarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出させる

(に) でさせる

(ni) desaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出させない

(に) でさせない

(ni) desasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出させた

(に) でさせた

(ni) desaseta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出させなかった

(に) でさせなかった

(ni) desasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出させます

(に) でさせます

(ni) desasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出させません

(に) でさせません

(ni) desasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出させました

(に) でさせました

(ni) desasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出させませんでした

(に) でさせませんでした

(ni) desasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(に) 出させて

(に) でさせて

(ni) desasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出させられる

(に) でさせられる

(ni) desaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出させられない

(に) でさせられない

(ni) desaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出させられた

(に) でさせられた

(ni) desaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出させられなかった

(に) でさせられなかった

(ni) desaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 出させられます

(に) でさせられます

(ni) desaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 出させられません

(に) でさせられません

(ni) desaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 出させられました

(に) でさせられました

(ni) desaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 出させられませんでした

(に) でさせられませんでした

(ni) desaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(に) 出させられて

(に) でさせられて

(ni) desaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(に) 出れば

(に) でれば

(ni) dereba

Przeczenie

(に) 出なければ

(に) でなければ

(ni) denakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(に) お出になる

(に) おでになる

(ni) ode ni naru

Forma modestywna (skromna)

(に) お出します

(に) おでします

(ni) ode shimasu

(に) お出する

(に) おでする

(ni) ode suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(に) 出るかもしれない

(に) でるかもしれない

(ni) deru ka mo shirenai

(に) 出るかもしれません

(に) でるかもしれません

(ni) deru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 出てほしくないです

[osoba に] ... でてほしくないです

[osoba ni] ... dete hoshikunai desu

[osoba に] ... 出ないでほしいです

[osoba に] ... でないでほしいです

[osoba ni] ... denai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(に) 出たいです

(に) でたいです

(ni) detai desu


Chcieć (III osoba)

(に) 出たがっている

(に) でたがっている

(ni) detagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 出てほしいです

[osoba に] ... でてほしいです

[osoba ni] ... dete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 出てくれる

[dający] [は/が] でてくれる

[dający] [wa/ga] dete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dete ageru


Decydować się na

(に) 出ることにする

(に) でることにする

(ni) deru koto ni suru

(に) 出ないことにする

(に) でないことにする

(ni) denai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(に) 出なくてよかった

(に) でなくてよかった

(ni) denakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(に) 出てよかった

(に) でてよかった

(ni) dete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(に) 出なければよかった

(に) でなければよかった

(ni) denakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(に) 出ればよかった

(に) でればよかった

(ni) dereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(に) 出るまで, ...

(に) でるまで, ...

(ni) deru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(に) 出なくださって、ありがとうございました

(に) でなくださって、ありがとうございました

(ni) dena kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 出なくてくれて、ありがとう

(に) でなくてくれて、ありがとう

(ni) denakute kurete, arigatou

(に) 出なくて、ありがとう

(に) でなくて、ありがとう

(ni) denakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(に) 出てくださって、ありがとうございました

(に) でてくださって、ありがとうございました

(ni) dete kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 出てくれて、ありがとう

(に) でてくれて、ありがとう

(ni) dete kurete, arigatou

(に) 出て、ありがとう

(に) でて、ありがとう

(ni) dete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(に) 出るって

(に) でるって

(ni) derutte

(に) 出たって

(に) でたって

(ni) detatte


Forma wyjaśniająca

(に) 出るんです

(に) でるんです

(ni) derun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お出ください

おでください

ode kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 出に行く

[miejsce] [に/へ] でにいく

[miejsce] [に/へ] de ni iku

[miejsce] [に/へ] 出に来る

[miejsce] [に/へ] でにくる

[miejsce] [に/へ] de ni kuru

[miejsce] [に/へ] 出に帰る

[miejsce] [に/へ] でにかえる

[miejsce] [に/へ] de ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

(に) 出れば, ...

(に) でれば, ...

(ni) dereba, ...

(に) 出なければ, ...

(に) でなければ, ...

(ni) denakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(に) 出たら、...

(に) でたら、...

(ni) detara, ...

(に) 出なかったら、...

(に) でなかったら、...

(ni) denakattara, ...


Jeszcze nie

まだ出ていません

まだでていません

mada dete imasen


Kiedy ..., to ...

(に) 出る時、...

(に) でるとき、...

(ni) deru toki, ...

(に) 出た時、...

(に) でたとき、...

(ni) deta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(に) 出ると, ...

(に) でると, ...

(ni) deru to, ...


Lubić

(に) 出るのが好き

(に) でるのがすき

(ni) deru no ga suki


Mieć doświadczenie

(に) 出たことがある

(に) でたことがある

(ni) deta koto ga aru

(に) 出たことがあるか

(に) でたことがあるか

(ni) deta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(に) 出るといいですね

(に) でるといいですね

(ni) deru to ii desu ne

(に) 出ないといいですね

(に) でないといいですね

(ni) denai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(に) 出るといいんですが

(に) でるといいんですが

(ni) deru to ii n desu ga

(に) 出るといいんですけど

(に) でるといいんですけど

(ni) deru to ii n desu kedo

(に) 出ないといいんですが

(に) でないといいんですが

(ni) denai to ii n desu ga

(に) 出ないといいんですけど

(に) でないといいんですけど

(ni) denai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(に) 出るのに, ...

(に) でるのに, ...

(ni) deru noni, ...

(に) 出たのに, ...

(に) でたのに, ...

(ni) deta noni, ...


Musieć 1

(に) 出なくちゃいけません

(に) でなくちゃいけません

(ni) denakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(に) 出なければならない

(に) でなければならない

(ni) denakereba naranai

(に) 出なければなりません

(に) sければなりません

(ni) denakereba narimasen

(に) 出なくてはならない

(に) でなくてはならない

(ni) denakute wa naranai

(に) 出なくてはなりません

(に) でなくてはなりません

(ni) denakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(に) 出ても

(に) でても

(ni) dete mo

(に) 出なくても

(に) でなくても

(ni) denakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(に) 出なくてもかまわない

(に) でなくてもかまわない

(ni) denakute mo kamawanai

(に) 出なくてもかまいません

(に) でなくてもかまいません

(ni) denakute mo kamaimasen


Nie lubić

(に) 出るのがきらい

(に) でるのがきらい

(ni) deru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(に) 出ないで、...

(に) でないで、...

(ni) denai de, ...


Nie trzeba tego robić

(に) 出なくてもいいです

(に) でなくてもいいです

(ni) denakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dete morau


Po czynności, robię ...

(に) 出てから, ...

(に) でてから, ...

(ni) dete kara, ...


Podczas

(に) 出ている間に, ...

(に) でているあいだに, ...

(ni) dete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(に) 出ている間, ...

(に) でているあいだ, ...

(ni) dete iru aida, ...


Powinnien / Miał

(に) 出るはずです

(に) でるはずです

(ni) deru hazu desu

(に) 出るはずでした

(に) でるはずでした

(ni) deru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... desasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... でさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... desasete kureru

Pozwól mi

私に ... 出させてください

私に ... でさせてください

watashi ni ... desasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(に) 出てもいいです

(に) でてもいいです

(ni) dete mo ii desu

(に) 出てもいいですか

(に) でてもいいですか

(ni) dete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

出てもかまわない

でてもかまわない

dete mo kamawanai

出てもかまいません

でてもかまいません

dete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(に) 出るかもしれません

(に) でるかもしれません

(ni) deru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(に) 出るでしょう

(に) でるでしょう

(ni) deru deshou


Próbować

(に) 出てみる

(に) でてみる

(ni) dete miru


Prośba

(に) 出てください

(に) でてください

(ni) dete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(に) 出ていただけませんか

(に) でていただけませんか

(ni) dete itadakemasen ka

(に) 出てくれませんか

(に) でてくれませんか

(ni) dete kuremasen ka

(に) 出てくれない

(に) でてくれない

(ni) dete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

出てごらんなさい

でてごらんなさい

dete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

(に) 出る前に, ...

(に) でるまえに, ...

(ni) deru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(に) 出なくて、すみませんでした

(に) でなくて、すみませんでした

(ni) denakute, sumimasen deshita

(に) 出なくて、すみません

(に) でなくて、すみません

(ni) denakute, sumimasen

(に) 出なくて、ごめん

(に) でなくて、ごめん

(ni) denakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(に) 出て、すみませんでした

(に) でて、すみませんでした

(ni) dete, sumimasen deshita

(に) 出て、すみません

(に) でて、すみません

(ni) dete, sumimasen

(に) 出て、ごめん

(に) でて、ごめん

(ni) dete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(に) 出ておく

(に) でておく

(ni) dete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 出る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... でる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... deru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

出る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

deru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(に) 出たほうがいいです

(に) でたほうがいいです

(ni) deta hou ga ii desu

(に) 出ないほうがいいです

(に) でないほうがいいです

(ni) denai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(に) 出たらどうですか

(に) でたらどうですか

(ni) detara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

出てくださる

でてくださる

dete kudasaru


Rozkaz

(に) 出なさい

(に) でなさい

(ni) denasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(に) 出方

(に) でかた

(ni) dekata


Starać się regularnie wykonywać

(に) 出ることにしている

(に) でることにしている

(ni) deru koto ni shite iru

(に) 出ないことにしている

(に) でないことにしている

(ni) denai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

(に) 出るそうです

(に) でるそうです

(ni) deru sou desu

(に) 出たそうです

(に) でたそうです

(ni) deta sou desu


Trudno coś zrobić

出にくいです

でにくいです

de nikui desu

出にくかったです

でにくかったです

de nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(に) 出ている

(に) でている

(ni) dete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(に) 出ようと思っている

(に) でようとおもっている

(ni) deyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(に) 出ようと思う

(に) でようとおもう

(ni) deyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(に) 出ながら, ...

(に) でながら, ...

(ni) de nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(に) 出るみたいです

(に) でるみたいです

(ni) deru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 出るみたいな

(に) でるみたいな

(ni) deru mitai na

... みたいに出る

... みたいにでる

... mitai ni deru

(に) 出たみたいです

(に) でたみたいです

(ni) deta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 出たみたいな

(に) でたみたいな

(ni) deta mitai na

... みたいに出た

... みたいにでた

... mitai ni deta


Zakaz 1

(に) 出てはいけません

(に) でてはいけません

(ni) dete wa ikemasen


Zakaz 2

(に) 出ないでください

(に) でないでください

(ni) denai de kudasai


Zamiar

(に) 出るつもりです

(に) でるつもりです

(ni) deru tsumori desu

(に) 出ないつもりです

(に) でないつもりです

(ni) denai tsumori desu


Zbyt wiele

(に) 出すぎる

(に) ですぎる

(ni) de sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... desaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... desasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(に) 出てしまう

(に) でてしまう

(ni) dete shimau

(に) 出ちゃう

(に) でちゃう

(ni) dechau

(に) 出てしまいました

(に) でてしまいました

(ni) dete shimaimashita

(に) 出ちゃいました

(に) でちゃいました

(ni) dechaimashita


Łatwo coś zrobić

出やすいです

でやすいです

de yasui desu

出やすかったです

でやすかったです

de yasukatta desu