小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 田紳 | でんしん

Informacje podstawowe

Kanji

でん しん

Znaczenie znaków kanji

pole ryżowe

Pokaż szczegóły znaku

ojciec rodu, przodek linii męskiej, mężczyzna, pan, dżentelmen

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でんしん

denshin


Znaczenie

bogaty ziemianin

właściciel posiadłości wiejskiej


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田紳です

でんしんです

denshin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

田紳でわありません

でんしんでわありません

denshin dewa arimasen

田紳じゃありません

でんしんじゃありません

denshin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

田紳でした

でんしんでした

denshin deshita

Przeczenie, czas przeszły

田紳でわありませんでした

でんしんでわありませんでした

denshin dewa arimasen deshita

田紳じゃありませんでした

でんしんじゃありませんでした

denshin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田紳だ

でんしんだ

denshin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

田紳じゃない

でんしんじゃない

denshin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

田紳だった

でんしんだった

denshin datta

Przeczenie, czas przeszły

田紳じゃなかった

でんしんじゃなかった

denshin ja nakatta


Forma te

田紳で

でんしんで

denshin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

田紳でございます

でんしんでございます

denshin de gozaimasu

田紳でござる

でんしんでござる

denshin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

田紳がほしい

でんしんがほしい

denshin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

田紳をほしがっている

でんしんをほしがっている

denshin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 田紳をくれる

[dający] [は/が] でんしんをくれる

[dający] [wa/ga] denshin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に田紳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denshin o ageru


Decydować się na

田紳にする

でんしんにする

denshin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

田紳だって

でんしんだって

denshin datte

田紳だったって

でんしんだったって

denshin dattatte


Forma wyjaśniająca

田紳なんです

でんしんなんです

denshin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

田紳だったら、...

でんしんだったら、...

denshin dattara, ...

田紳じゃなかったら、...

でんしんじゃなかったら、...

denshin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

田紳の時、...

でんしんのとき、...

denshin no toki, ...

田紳だった時、...

でんしんだったとき、...

denshin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

田紳になると, ...

でんしんになると, ...

denshin ni naru to, ...


Lubić

田紳が好き

でんしんがすき

denshin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

田紳だといいですね

でんしんだといいですね

denshin da to ii desu ne

田紳じゃないといいですね

でんしんじゃないといいですね

denshin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

田紳だといいんですが

でんしんだといいんですが

denshin da to ii n desu ga

田紳だといいんですけど

でんしんだといいんですけど

denshin da to ii n desu kedo

田紳じゃないといいんですが

でんしんじゃないといいんですが

denshin ja nai to ii n desu ga

田紳じゃないといいんですけど

でんしんじゃないといいんですけど

denshin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

田紳なのに, ...

でんしんなのに, ...

denshin na noni, ...

田紳だったのに, ...

でんしんだったのに, ...

denshin datta noni, ...


Nawet, jeśli

田紳でも

でんしんでも

denshin de mo

田紳じゃなくても

でんしんじゃなくても

denshin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という田紳

[nazwa] というでんしん

[nazwa] to iu denshin


Nie lubić

田紳がきらい

でんしんがきらい

denshin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 田紳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんしんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denshin o morau


Podobny do ..., jak ...

田紳のような [inny rzeczownik]

でんしんのような [inny rzeczownik]

denshin no you na [inny rzeczownik]

田紳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

denshin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

田紳のはずです

でんしんなのはずです

denshin no hazu desu

田紳のはずでした

でんしんのはずでした

denshin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

田紳かもしれません

でんしんかもしれません

denshin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

田紳でしょう

でんしんでしょう

denshin deshou


Pytania w zdaniach

田紳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

denshin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

田紳だそうです

でんしんだそうです

denshin da sou desu

田紳だったそうです

でんしんだったそうです

denshin datta sou desu


Stawać się

田紳になる

でんしんになる

denshin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

田紳みたいです

でんしんみたいです

denshin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

田紳みたいな

でんしんみたいな

denshin mitai na

田紳みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんしんみたいに [przymiotnik, czasownik]

denshin mitai ni [przymiotnik, czasownik]