小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 目にあう | めにあう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めにあう

me ni au


Znaczenie

przejść przez

przetrwać

znosić

cierpieć

doświadczać czegoś nieprzyjemnego


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

目に遭う, めにあう, me ni au

alternatywa

めに遭う, めにあう, me ni au

alternatywa

目に会う, めにあう, me ni au

alternatywa

めに会う, めにあう, me ni au

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあいます

めにあいます

me ni aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあいません

めにあいません

me ni aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にあいました

めにあいました

me ni aimashita

Przeczenie, czas przeszły

目にあいませんでした

めにあいませんでした

me ni aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあう

めにあう

me ni au

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわない

めにあわない

me ni awanai

Twierdzenie, czas przeszły

目にあった

めにあった

me ni atta

Przeczenie, czas przeszły

目にあわなかった

めにあわなかった

me ni awanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

目にあい

めにあい

me ni ai


Forma mashou

目にあいましょう

めにあいましょう

me ni aimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

目にあって

めにあって

me ni atte

Przeczenie

目にあわなくて

めにあわなくて

me ni awanakute


Forma te od masu

目にあいまして

めにあいまして

me ni aimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあえる

めにあえる

me ni aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあえない

めにあえない

me ni aenai

Twierdzenie, czas przeszły

目にあえた

めにあえた

me ni aeta

Przeczenie, czas przeszły

目にあえなかった

めにあえなかった

me ni aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあえます

めにあえます

me ni aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあえません

めにあえません

me ni aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にあえました

めにあえました

me ni aemashita

Przeczenie, czas przeszły

目にあえませんでした

めにあえませんでした

me ni aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

目にあえて

めにあえて

me ni aete

Przeczenie

目にあえなくて

めにあえなくて

me ni aenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

目にあおう

めにあおう

me ni aou


Forma przypuszczająca

目にあおう

めにあおう

me ni aou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

目にあうだろう

めにあうだろう

me ni au darou

postać mówiona 1

目にあうでしょう

めにあうでしょう

me ni au deshou

postać mówiona 2

目にあうであろう

めにあうであろう

me ni au de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあわれる

めにあわれる

me ni awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわれない

めにあわれない

me ni awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目にあわれた

めにあわれた

me ni awareta

Przeczenie, czas przeszły

目にあわれなかった

めにあわれなかった

me ni awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあわれます

めにあわれます

me ni awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわれません

めにあわれません

me ni awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にあわれました

めにあわれました

me ni awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

目にあわれませんでした

めにあわれませんでした

me ni awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

目にあわれて

めにあわれて

me ni awarete

Przeczenie

目にあわれなくて

めにあわれなくて

me ni awarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあわせる

めにあわせる

me ni awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわせない

めにあわせない

me ni awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

目にあわせた

めにあわせた

me ni awaseta

Przeczenie, czas przeszły

目にあわせなかった

めにあわせなかった

me ni awasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあわす

めにあわす

me ni awasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわさない

めにあわさない

me ni awasanai

Twierdzenie, czas przeszły

目にあわした

めにあわした

me ni awashita

Przeczenie, czas przeszły

目にあわさなかった

めにあわさなかった

me ni awasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあわせます

めにあわせます

me ni awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわせません

めにあわせません

me ni awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にあわせました

めにあわせました

me ni awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

目にあわせませんでした

めにあわせませんでした

me ni awasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあわします

めにあわします

me ni awashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわしません

めにあわしません

me ni awashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にあわしました

めにあわしました

me ni awashimashita

Przeczenie, czas przeszły

目にあわしませんでした

めにあわしませんでした

me ni awashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

目にあわせて

めにあわせて

me ni awasete

Przeczenie

目にあわせなくて

めにあわせなくて

me ni awasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

目にあわして

めにあわして

me ni awashite

Przeczenie

目にあわさなくて

めにあわさなくて

me ni awasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあわされる

めにあわされる

me ni awasareru

目にあわせられる

めにあわせられる

me ni awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわされない

めにあわされない

me ni awasarenai

目にあわせられない

めにあわせられない

me ni awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目にあわされた

めにあわされた

me ni awasareta

目にあわせられた

めにあわせられた

me ni awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

目にあわされなかった

めにあわされなかった

me ni awasarenakatta

目にあわせられなかった

めにあわせられなかった

me ni awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にあわされます

めにあわされます

me ni awasaremasu

目にあわせられます

めにあわせられます

me ni awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にあわされません

めにあわされません

me ni awasaremasen

目にあわせられません

めにあわせられません

me ni awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にあわされました

めにあわされました

me ni awasaremashita

目にあわせられました

めにあわせられました

me ni awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

目にあわされませんでした

めにあわされませんでした

me ni awasaremasen deshita

目にあわせられませんでした

めにあわせられませんでした

me ni awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

目にあわされて

めにあわされて

me ni awasarete

目にあわせられて

めにあわせられて

me ni awaserarete

Przeczenie

目にあわされなくて

めにあわされなくて

me ni awasarenakute

目にあわせられなくて

めにあわせられなくて

me ni awaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

目にあえば

めにあえば

me ni aeba

Przeczenie

目にあわなければ

めにあわなければ

me ni awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お目にあいになる

おめにあいになる

ome ni ai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

目にあわれる

めにあわれる

me ni awareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

目にあわれない

めにあわれない

me ni awarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お目にあいします

おめにあいします

ome ni ai shimasu

お目にあいする

おめにあいする

ome ni ai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

目にあうかもしれない

めにあうかもしれない

me ni au ka mo shirenai

目にあうかもしれません

めにあうかもしれません

me ni au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 目にあってほしくないです

[osoba に] ... めにあってほしくないです

[osoba ni] ... me ni atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 目にあわないでほしいです

[osoba に] ... めにあわないでほしいです

[osoba ni] ... me ni awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

目にあいたい

めにあいたい

me ni aitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

目にあいたいです

めにあいたいです

me ni aitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

目にあいたがる

めにあいたがる

me ni aitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

目にあいたがっている

めにあいたがっている

me ni aitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 目にあってほしいです

[osoba に] ... めにあってほしいです

[osoba ni] ... me ni atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 目にあってくれる

[dający] [は/が] めにあってくれる

[dający] [wa/ga] me ni atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に目にあってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめにあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me ni atte ageru


Decydować się na

目にあうことにする

めにあうことにする

me ni au koto ni suru

目にあわないことにする

めにあわないことにする

me ni awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

目にあわなくてよかった

めにあわなくてよかった

me ni awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

目にあってよかった

めにあってよかった

me ni atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

目にあわなければよかった

めにあわなければよかった

me ni awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

目にあえばよかった

めにあえばよかった

me ni aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

目にあうまで, ...

めにあうまで, ...

me ni au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

目にあわなくださって、ありがとうございました

めにあわなくださって、ありがとうございました

me ni awana kudasatte, arigatou gozaimashita

目にあわなくてくれて、ありがとう

めにあわなくてくれて、ありがとう

me ni awanakute kurete, arigatou

目にあわなくて、ありがとう

めにあわなくて、ありがとう

me ni awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

目にあってくださって、ありがとうございました

めにあってくださって、ありがとうございました

me ni atte kudasatte, arigatou gozaimashita

目にあってくれて、ありがとう

めにあってくれて、ありがとう

me ni atte kurete, arigatou

目にあって、ありがとう

めにあって、ありがとう

me ni atte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

目にあったり、...

めにあったり、...

me ni attari, ...

twierdzenie

目にあわなかったり、...

めにあわなかったり、...

me ni awanakattari, ...

przeczenie

目にあいたかったり、...

めにあいたかったり、...

me ni aitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

目にあうまい

めにあうまい

me ni aumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

目にあったろう、...

めにあったろう、...

me ni attarou, ...

twierdzenie

目にあわなかったろう、...

めにあわなかったろう、...

me ni awanakattarou, ...

przeczenie

目にあいたかったろう、...

めにあいたかったろう、...

me ni aitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目にあうって

めにあうって

me ni autte

目にあったって

めにあったって

me ni attatte


Forma wyjaśniająca

目にあうんです

めにあうんです

me ni aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お目にあいください

おめにあいください

ome ni ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 目にあいに行く

[miejsce] [に/へ] めにあいにいく

[miejsce] [に/へ] me ni ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 目にあいに来る

[miejsce] [に/へ] めにあいにくる

[miejsce] [に/へ] me ni ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 目にあいに帰る

[miejsce] [に/へ] めにあいにかえる

[miejsce] [に/へ] me ni ai ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

目にあえば, ...

めにあえば, ...

me ni aeba, ...

目にあわなければ, ...

めにあわなければ, ...

me ni awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目にあったら、...

めにあったら、...

me ni attara, ...

twierdzenie

目にあわなかったら、...

めにあわなかったら、...

me ni awanakattara, ...

przeczenie

目にあいたかったら、...

めにあいたかったら、...

me ni aitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ目にあっていません

まだめにあっていません

mada me ni atte imasen


Kiedy ..., to ...

目にあう時、...

めにあうとき、...

me ni au toki, ...

目にあった時、...

めにあったとき、...

me ni atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目にあうと, ...

めにあうと, ...

me ni au to, ...


Lubić

目にあうのが好き

めにあうのがすき

me ni au no ga suki


Mieć doświadczenie

目にあったことがある

めにあったことがある

me ni atta koto ga aru

目にあったことがあるか

めにあったことがあるか

me ni atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目にあうといいですね

めにあうといいですね

me ni au to ii desu ne

目にあわないといいですね

めにあわないといいですね

me ni awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目にあうといいんですが

めにあうといいんですが

me ni au to ii n desu ga

目にあうといいんですけど

めにあうといいんですけど

me ni au to ii n desu kedo

目にあわないといいんですが

めにあわないといいんですが

me ni awanai to ii n desu ga

目にあわないといいんですけど

めにあわないといいんですけど

me ni awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

目にあうのに, ...

めにあうのに, ...

me ni au noni, ...

目にあったのに, ...

めにあったのに, ...

me ni atta noni, ...


Musieć 1

目にあわなくちゃいけません

めにあわなくちゃいけません

me ni awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

目にあわなければならない

めにあわなければならない

me ni awanakereba naranai

目にあわなければなりません

sければなりません

me ni awanakereba narimasen

目にあわなくてはならない

めにあわなくてはならない

me ni awanakute wa naranai

目にあわなくてはなりません

めにあわなくてはなりません

me ni awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

目にあっても

めにあっても

me ni atte mo


Nawet, jeśli nie

目にあわなくても

めにあわなくても

me ni awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

目にあわなくてもかまわない

めにあわなくてもかまわない

me ni awanakute mo kamawanai

目にあわなくてもかまいません

めにあわなくてもかまいません

me ni awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

目にあうのがきらい

めにあうのがきらい

me ni au no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

目にあわないで、...

めにあわないで、...

me ni awanaide, ...


Nie trzeba tego robić

目にあわなくてもいいです

めにあわなくてもいいです

me ni awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目にあって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めにあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me ni atte morau


Po czynności, robię ...

目にあってから, ...

めにあってから, ...

me ni atte kara, ...


Podczas

目にあっている間に, ...

めにあっているあいだに, ...

me ni atte iru aida ni, ...

目にあっている間, ...

めにあっているあいだ, ...

me ni atte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

目にあうはずです

めにあうはずです

me ni au hazu desu

目にあうはずでした

めにあうはずでした

me ni au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目にあわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めにあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me ni awasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 目にあわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... めにあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... me ni awasete kureru

Do mnie

私に ... 目にあわせてください

私に ... めにあわせてください

watashi ni ... me ni awasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

目にあってもいいです

めにあってもいいです

me ni atte mo ii desu

目にあってもいいですか

めにあってもいいですか

me ni atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

目にあってもかまわない

めにあってもかまわない

me ni atte mo kamawanai

目にあってもかまいません

めにあってもかまいません

me ni atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

目にあうかもしれません

めにあうかもしれません

me ni au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目にあうでしょう

めにあうでしょう

me ni au deshou


Próbować 1

目にあってみる

めにあってみる

me ni atte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

目にあおうとする

めにあおうとする

me ni aou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

目にあってください

めにあってください

me ni atte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目にあってくれ

めにあってくれ

me ni atte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目にあってちょうだい

めにあってちょうだい

me ni atte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

目にあっていただけませんか

めにあっていただけませんか

me ni atte itadakemasen ka

目にあってくれませんか

めにあってくれませんか

me ni atte kuremasen ka

目にあってくれない

めにあってくれない

me ni atte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

目にあってごらんなさい

めにあってごらんなさい

me ni atte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

目にあう前に, ...

めにあうまえに, ...

me ni au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

目にあわなくて、すみませんでした

めにあわなくて、すみませんでした

me ni awanakute, sumimasen deshita

目にあわなくて、すみません

めにあわなくて、すみません

me ni awanakute, sumimasen

目にあわなくて、ごめん

めにあわなくて、ごめん

me ni awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

目にあって、すみませんでした

めにあって、すみませんでした

me ni atte, sumimasen deshita

目にあって、すみません

めにあって、すみません

me ni atte, sumimasen

目にあって、ごめん

めにあって、ごめん

me ni atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

目にあっておく

めにあっておく

me ni atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 目にあう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... めにあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... me ni au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

目にあう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めにあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

me ni au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

目にあったほうがいいです

めにあったほうがいいです

me ni atta hou ga ii desu

目にあわないほうがいいです

めにあわないほうがいいです

me ni awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

目にあったらどうですか

めにあったらどうですか

me ni attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

目にあってくださる

めにあってくださる

me ni atte kudasaru


Rozkaz 1

目にあえ

めにあえ

me ni ae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

目にあいなさい

めにあいなさい

me ni ainasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

目にあい方

めにあいかた

me ni aikata


Starać się regularnie wykonywać

目にあうことにしている

めにあうことにしている

me ni au koto ni shite iru

目にあわないことにしている

めにあわないことにしている

me ni awanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

目にあうそうです

めにあうそうです

me ni au sou desu

目にあったそうです

めにあったそうです

me ni atta sou desu


Trudno coś zrobić

目にあいにくいです

めにあいにくいです

me ni ai nikui desu

目にあいにくかったです

めにあいにくかったです

me ni ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

目にあっている

めにあっている

me ni atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

目にあおうと思っている

めにあおうとおもっている

me ni aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

目にあおうと思う

めにあおうとおもう

me ni aou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

目にあいながら, ...

めにあいながら, ...

me ni ainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

目にあうみたいです

めにあうみたいです

me ni au mitai desu

目にあうみたいな

めにあうみたいな

me ni au mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目にあう

... みたいにめにあう

... mitai ni me ni au

目にあったみたいです

めにあったみたいです

me ni atta mitai desu

目にあったみたいな

めにあったみたいな

me ni atta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目にあった

... みたいにめにあった

... mitai ni me ni atta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

目にあいそうです

めにあいそうです

me ni aisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

目にあわなさそうです

めにあわなさそうです

me ni awanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

目にあってはいけません

めにあってはいけません

me ni atte wa ikemasen


Zakaz 2

目にあわないでください

めにあわないでください

me ni awanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

目にあうな

めにあうな

me ni auna


Zamiar

目にあうつもりです

めにあうつもりです

me ni au tsumori desu

目にあわないつもりです

めにあわないつもりです

me ni awanai tsumori desu


Zbyt wiele

目にあいすぎる

めにあいすぎる

me ni ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目にあわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めにあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ni awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目にあわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めにあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ni awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

目にあってしまう

めにあってしまう

me ni atte shimau

目にあっちゃう

めにあっちゃう

me ni acchau

目にあってしまいました

めにあってしまいました

me ni atte shimaimashita

目にあっちゃいました

めにあっちゃいました

me ni acchaimashita


Łatwo coś zrobić

目にあいやすいです

めにあいやすいです

me ni ai yasui desu

目にあいやすかったです

めにあいやすかったです

me ni ai yasukatta desu