小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 心残り | こころのこり

Informacje podstawowe

Kanji

こころ のこ

Znaczenie znaków kanji

serce, duch, rozum, mentalność

Pokaż szczegóły znaku

zostawać, zostawiać, pozostawiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こころのこり

kokoronokori


Znaczenie

żałować


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心残りです

こころのこりです

kokoronokori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

心残りでわありません

こころのこりでわありません

kokoronokori dewa arimasen

心残りじゃありません

こころのこりじゃありません

kokoronokori ja arimasen

心残りじゃないです

こころのこりじゃないです

kokoronokori ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

心残りでした

こころのこりでした

kokoronokori deshita

Przeczenie, czas przeszły

心残りでわありませんでした

こころのこりでわありませんでした

kokoronokori dewa arimasen deshita

心残りじゃありませんでした

こころのこりじゃありませんでした

kokoronokori ja arimasen deshita

心残りじゃなかったです

こころのこりじゃなかったです

kokoronokori ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心残りだ

こころのこりだ

kokoronokori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

心残りじゃない

こころのこりじゃない

kokoronokori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

心残りだった

こころのこりだった

kokoronokori datta

Przeczenie, czas przeszły

心残りじゃなかった

こころのこりじゃなかった

kokoronokori ja nakatta


Forma te

心残りで

こころのこりで

kokoronokori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

心残りでございます

こころのこりでございます

kokoronokori de gozaimasu

心残りでござる

こころのこりでござる

kokoronokori de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

心残りだって

こころのこりだって

kokoronokori datte

心残りだったって

こころのこりだったって

kokoronokori dattatte


Forma wyjaśniająca

心残りなんです

こころのこりなんです

kokoronokori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

心残りだったら、...

こころのこりだったら、...

kokoronokori dattara, ...

心残りじゃなかったら、...

こころのこりじゃなかったら、...

kokoronokori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

心残りな時、...

こころのこりなとき、...

kokoronokori na toki, ...

心残りだった時、...

こころのこりだったとき、...

kokoronokori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

心残りになると, ...

こころのこりになると, ...

kokoronokori ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

心残りだといいですね

こころのこりだといいですね

kokoronokori da to ii desu ne

心残りじゃないといいですね

こころのこりじゃないといいですね

kokoronokori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

心残りだといいんですが

こころのこりだといいんですが

kokoronokori da to ii n desu ga

心残りだといいんですけど

こころのこりだといいんですけど

kokoronokori da to ii n desu kedo

心残りじゃないといいんですが

こころのこりじゃないといいんですが

kokoronokori ja nai to ii n desu ga

心残りじゃないといいんですけど

こころのこりじゃないといいんですけど

kokoronokori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

心残りなのに, ...

こころのこりなのに, ...

kokoronokori na noni, ...

心残りだったのに, ...

こころのこりだったのに, ...

kokoronokori datta noni, ...


Nawet, jeśli

心残りでも

こころのこりでも

kokoronokori de mo

心残りじゃなくても

こころのこりじゃなくても

kokoronokori ja nakute mo


Nie trzeba

心残りじゃなくてもいいです

こころのこりじゃなくてもいいです

kokoronokori ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように心残り

[rzeczownik] のようにこころのこり

[rzeczownik] no you ni kokoronokori


Powinno być / Miało być

心残りなはずです

こころのこりなはずです

kokoronokori na hazu desu

心残りなはずでした

こころのこりなはずでした

kokoronokori na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

心残りかもしれません

こころのこりかもしれません

kokoronokori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

心残りでしょう

こころのこりでしょう

kokoronokori deshou


Pytania w zdaniach

心残り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こころのこり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kokoronokori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

心残りだそうです

こころのこりだそうです

kokoronokori da sou desu

心残りだったそうです

こころのこりだったそうです

kokoronokori datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

心残りにする

こころのこりにする

kokoronokori ni suru


Stawać się

心残りになる

こころのこりになる

kokoronokori ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も心残り

もっともこころのこり

mottomo kokoronokori

一番心残り

いちばんこころのこり

ichiban kokoronokori


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと心残り

もっとこころのこり

motto kokoronokori


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

心残りみたいです

こころのこりみたいです

kokoronokori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

心残りみたいな

こころのこりみたいな

kokoronokori mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

心残りそうです

こころのこりそうです

kokoronokori sou desu

心残りじゃなさそうです

こころのこりじゃなさそうです

kokoronokori ja na sasou desu


Zbyt wiele

心残りすぎる

こころのこりすぎる

kokoronokori sugiru