小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 国内旅行 | こくないりょこう

Informacje podstawowe

Kanji

こく ない りょ こう

Znaczenie znaków kanji

kraj, państwo

Pokaż szczegóły znaku

wewnątrz, w środku, pomiędzy, w obrębie

Pokaż szczegóły znaku

podróż

Pokaż szczegóły znaku

iść, linia (w tekście), robić, czynić, wykonywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こくないりょこう

kokunai ryokou


Znaczenie

wycieczka po kraju


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

国内旅行です

こくないりょこうです

kokunai ryokou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

国内旅行でわありません

こくないりょこうでわありません

kokunai ryokou dewa arimasen

国内旅行じゃありません

こくないりょこうじゃありません

kokunai ryokou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

国内旅行でした

こくないりょこうでした

kokunai ryokou deshita

Przeczenie, czas przeszły

国内旅行でわありませんでした

こくないりょこうでわありませんでした

kokunai ryokou dewa arimasen deshita

国内旅行じゃありませんでした

こくないりょこうじゃありませんでした

kokunai ryokou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

国内旅行だ

こくないりょこうだ

kokunai ryokou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

国内旅行じゃない

こくないりょこうじゃない

kokunai ryokou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

国内旅行だった

こくないりょこうだった

kokunai ryokou datta

Przeczenie, czas przeszły

国内旅行じゃなかった

こくないりょこうじゃなかった

kokunai ryokou ja nakatta


Forma te

国内旅行で

こくないりょこうで

kokunai ryokou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

国内旅行でございます

こくないりょこうでございます

kokunai ryokou de gozaimasu

国内旅行でござる

こくないりょこうでござる

kokunai ryokou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

国内旅行がほしい

こくないりょこうがほしい

kokunai ryokou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

国内旅行をほしがっている

こくないりょこうをほしがっている

kokunai ryokou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 国内旅行をくれる

[dający] [は/が] こくないりょこうをくれる

[dający] [wa/ga] kokunai ryokou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に国内旅行をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこくないりょこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kokunai ryokou o ageru


Decydować się na

国内旅行にする

こくないりょこうにする

kokunai ryokou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

国内旅行だって

こくないりょこうだって

kokunai ryokou datte

国内旅行だったって

こくないりょこうだったって

kokunai ryokou dattatte


Forma wyjaśniająca

国内旅行なんです

こくないりょこうなんです

kokunai ryokou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

国内旅行だったら、...

こくないりょこうだったら、...

kokunai ryokou dattara, ...

国内旅行じゃなかったら、...

こくないりょこうじゃなかったら、...

kokunai ryokou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

国内旅行の時、...

こくないりょこうのとき、...

kokunai ryokou no toki, ...

国内旅行だった時、...

こくないりょこうだったとき、...

kokunai ryokou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

国内旅行になると, ...

こくないりょこうになると, ...

kokunai ryokou ni naru to, ...


Lubić

国内旅行が好き

こくないりょこうがすき

kokunai ryokou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

国内旅行だといいですね

こくないりょこうだといいですね

kokunai ryokou da to ii desu ne

国内旅行じゃないといいですね

こくないりょこうじゃないといいですね

kokunai ryokou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

国内旅行だといいんですが

こくないりょこうだといいんですが

kokunai ryokou da to ii n desu ga

国内旅行だといいんですけど

こくないりょこうだといいんですけど

kokunai ryokou da to ii n desu kedo

国内旅行じゃないといいんですが

こくないりょこうじゃないといいんですが

kokunai ryokou ja nai to ii n desu ga

国内旅行じゃないといいんですけど

こくないりょこうじゃないといいんですけど

kokunai ryokou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

国内旅行なのに, ...

こくないりょこうなのに, ...

kokunai ryokou na noni, ...

国内旅行だったのに, ...

こくないりょこうだったのに, ...

kokunai ryokou datta noni, ...


Nawet, jeśli

国内旅行でも

こくないりょこうでも

kokunai ryokou de mo

国内旅行じゃなくても

こくないりょこうじゃなくても

kokunai ryokou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という国内旅行

[nazwa] というこくないりょこう

[nazwa] to iu kokunai ryokou


Nie lubić

国内旅行がきらい

こくないりょこうがきらい

kokunai ryokou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 国内旅行を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こくないりょこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kokunai ryokou o morau


Podobny do ..., jak ...

国内旅行のような [inny rzeczownik]

こくないりょこうのような [inny rzeczownik]

kokunai ryokou no you na [inny rzeczownik]

国内旅行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こくないりょこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kokunai ryokou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

国内旅行のはずです

こくないりょこうなのはずです

kokunai ryokou no hazu desu

国内旅行のはずでした

こくないりょこうのはずでした

kokunai ryokou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

国内旅行かもしれません

こくないりょこうかもしれません

kokunai ryokou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

国内旅行でしょう

こくないりょこうでしょう

kokunai ryokou deshou


Pytania w zdaniach

国内旅行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こくないりょこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kokunai ryokou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

国内旅行だそうです

こくないりょこうだそうです

kokunai ryokou da sou desu

国内旅行だったそうです

こくないりょこうだったそうです

kokunai ryokou datta sou desu


Stawać się

国内旅行になる

こくないりょこうになる

kokunai ryokou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

国内旅行みたいです

こくないりょこうみたいです

kokunai ryokou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

国内旅行みたいな

こくないりょこうみたいな

kokunai ryokou mitai na

国内旅行みたいに [przymiotnik, czasownik]

こくないりょこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kokunai ryokou mitai ni [przymiotnik, czasownik]