小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見失う | みうしなう

Informacje podstawowe

Kanji

うしな

Znaczenie znaków kanji

widzieć, patrzeć, oglądać, być widocznym, pokazywać

Pokaż szczegóły znaku

gubić, tracić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みうしなう

miushinau


Znaczenie

nie dopatrzyć

stracić z oczu


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Zgubiłem go w tłumie.

私は人ごみの中で彼を見失った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失います

みうしないます

miushinaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失いません

みうしないません

miushinaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見失いました

みうしないました

miushinaimashita

Przeczenie, czas przeszły

見失いませんでした

みうしないませんでした

miushinaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失う

みうしなう

miushinau

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失わない

みうしなわない

miushinawanai

Twierdzenie, czas przeszły

見失った

みうしなった

miushinatta

Przeczenie, czas przeszły

見失わなかった

みうしなわなかった

miushinawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

見失い

みうしない

miushinai


Forma mashou

見失いましょう

みうしないましょう

miushinaimashou


Forma te

見失って

みうしなって

miushinatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失える

みうしなえる

miushinaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失えない

みうしなえない

miushinaenai

Twierdzenie, czas przeszły

見失えた

みうしなえた

miushinaeta

Przeczenie, czas przeszły

見失えなかった

みうしなえなかった

miushinaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失えます

みうしなえます

miushinaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失えません

みうしなえません

miushinaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見失えました

みうしなえました

miushinaemashita

Przeczenie, czas przeszły

見失えませんでした

みうしなえませんでした

miushinaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

見失えて

みうしなえて

miushinaete


Forma wolicjonalna

見失おう

みうしなおう

miushinaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失われる

みうしなわれる

miushinawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失われない

みうしなわれない

miushinawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見失われた

みうしなわれた

miushinawareta

Przeczenie, czas przeszły

見失われなかった

みうしなわれなかった

miushinawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失われます

みうしなわれます

miushinawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失われません

みうしなわれません

miushinawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見失われました

みうしなわれました

miushinawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

見失われませんでした

みうしなわれませんでした

miushinawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

見失われて

みうしなわれて

miushinawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失わせる

みうしなわせる

miushinawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失わせない

みうしなわせない

miushinawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見失わせた

みうしなわせた

miushinawaseta

Przeczenie, czas przeszły

見失わせなかった

みうしなわせなかった

miushinawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失わせます

みうしなわせます

miushinawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失わせません

みうしなわせません

miushinawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見失わせました

みうしなわせました

miushinawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見失わせませんでした

みうしなわせませんでした

miushinawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

見失わせて

みうしなわせて

miushinawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失わされる

みうしなわされる

miushinawasareru

見失わせられる

みうしなわせられる

miushinawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失わされない

みうしなわされない

miushinawasarenai

見失わせられない

みうしなわせられない

miushinawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見失わされた

みうしなわされた

miushinawasareta

見失わせられた

みうしなわせられた

miushinawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

見失わされなかった

みうしなわされなかった

miushinawasarenakatta

見失わせられなかった

みうしなわせられなかった

miushinawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見失わされます

みうしなわされます

miushinawasaremasu

見失わせられます

みうしなわせられます

miushinawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見失わされません

みうしなわされません

miushinawasaremasen

見失わせられません

みうしなわせられません

miushinawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見失わされました

みうしなわされました

miushinawasaremashita

見失わせられました

みうしなわせられました

miushinawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見失わされませんでした

みうしなわされませんでした

miushinawasaremasen deshita

見失わせられませんでした

みうしなわせられませんでした

miushinawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

見失わされて

みうしなわされて

miushinawasarete

見失わせられて

みうしなわせられて

miushinawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

見失えば

みうしなえば

miushinaeba

Przeczenie

見失わなければ

みうしなわなければ

miushinawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お見失いになる

おみうしないになる

omiushinai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お見失いします

おみうしないします

omiushinai shimasu

お見失いする

おみうしないする

omiushinai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

見失うかもしれない

みうしなうかもしれない

miushinau ka mo shirenai

見失うかもしれません

みうしなうかもしれません

miushinau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

見失ってある

みうしなってある

miushinatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見失ってほしくないです

[osoba に] ... みうしなってほしくないです

[osoba ni] ... miushinatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 見失わないでほしいです

[osoba に] ... みうしなわないでほしいです

[osoba ni] ... miushinawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

見失いたいです

みうしないたいです

miushinaitai desu


Chcieć (III osoba)

見失いたがっている

みうしないたがっている

miushinaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見失ってほしいです

[osoba に] ... みうしなってほしいです

[osoba ni] ... miushinatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見失ってくれる

[dający] [は/が] みうしなってくれる

[dający] [wa/ga] miushinatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見失ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみうしなってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miushinatte ageru


Decydować się na

見失うことにする

みうしなうことにする

miushinau koto ni suru

見失わないことにする

みうしなわないことにする

miushinawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見失わなくてよかった

みうしなわなくてよかった

miushinawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見失ってよかった

みうしなってよかった

miushinatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見失わなければよかった

みうしなわなければよかった

miushinawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見失えばよかった

みうしなえばよかった

miushinaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見失うまで, ...

みうしなうまで, ...

miushinau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見失わなくださって、ありがとうございました

みうしなわなくださって、ありがとうございました

miushinawana kudasatte, arigatou gozaimashita

見失わなくてくれて、ありがとう

みうしなわなくてくれて、ありがとう

miushinawanakute kurete, arigatou

見失わなくて、ありがとう

みうしなわなくて、ありがとう

miushinawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見失ってくださって、ありがとうございました

みうしなってくださって、ありがとうございました

miushinatte kudasatte, arigatou gozaimashita

見失ってくれて、ありがとう

みうしなってくれて、ありがとう

miushinatte kurete, arigatou

見失って、ありがとう

みうしなって、ありがとう

miushinatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見失うって

みうしなうって

miushinautte

見失ったって

みうしなったって

miushinattatte


Forma wyjaśniająca

見失うんです

みうしなうんです

miushinaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見失いください

おみうしないください

omiushinai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見失いに行く

[miejsce] [に/へ] みうしないにいく

[miejsce] [に/へ] miushinai ni iku

[miejsce] [に/へ] 見失いに来る

[miejsce] [に/へ] みうしないにくる

[miejsce] [に/へ] miushinai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見失いに帰る

[miejsce] [に/へ] みうしないにかえる

[miejsce] [に/へ] miushinai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見失っていません

まだみうしなっていません

mada miushinatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見失えば, ...

みうしなえば, ...

miushinaeba, ...

見失わなければ, ...

みうしなわなければ, ...

miushinawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見失ったら、...

みうしなったら、...

miushinattara, ...

見失わなかったら、...

みうしなわなかったら、...

miushinawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

見失う時、...

みうしなうとき、...

miushinau toki, ...

見失った時、...

みうしなったとき、...

miushinatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見失うと, ...

みうしなうと, ...

miushinau to, ...


Lubić

見失うのが好き

みうしなうのがすき

miushinau no ga suki


Łatwo coś zrobić

見失いやすいです

みうしないやすいです

miushinai yasui desu

見失いやすかったです

みうしないやすかったです

miushinai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見失ったことがある

みうしなったことがある

miushinatta koto ga aru

見失ったことがあるか

みうしなったことがあるか

miushinatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見失うといいですね

みうしなうといいですね

miushinau to ii desu ne

見失わないといいですね

みうしなわないといいですね

miushinawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見失うといいんですが

みうしなうといいんですが

miushinau to ii n desu ga

見失うといいんですけど

みうしなうといいんですけど

miushinau to ii n desu kedo

見失わないといいんですが

みうしなわないといいんですが

miushinawanai to ii n desu ga

見失わないといいんですけど

みうしなわないといいんですけど

miushinawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見失うのに, ...

みうしなうのに, ...

miushinau noni, ...

見失ったのに, ...

みうしなったのに, ...

miushinatta noni, ...


Musieć 1

見失わなくちゃいけません

みうしなわなくちゃいけません

miushinawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見失わなければならない

みうしなわなければならない

miushinawanakereba naranai

見失わなければなりません

sければなりません

miushinawanakereba narimasen

見失わなくてはならない

みうしなわなくてはならない

miushinawanakute wa naranai

見失わなくてはなりません

みうしなわなくてはなりません

miushinawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見失っても

みうしなっても

miushinatte mo

見失わなくても

みうしなわなくても

miushinawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見失わなくてもかまわない

みうしなわなくてもかまわない

miushinawanakute mo kamawanai

見失わなくてもかまいません

みうしなわなくてもかまいません

miushinawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

見失うのがきらい

みうしなうのがきらい

miushinau no ga kirai


Nie robiąc, ...

見失わないで、...

みうしなわないで、...

miushinawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

見失わなくてもいいです

みうしなわなくてもいいです

miushinawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見失って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みうしなってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miushinatte morau


Po czynności, robię ...

見失ってから, ...

みうしなってから, ...

miushinatte kara, ...


Podczas

見失っている間に, ...

みうしなっているあいだに, ...

miushinatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

見失っている間, ...

みうしなっているあいだ, ...

miushinatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

見失うはずです

みうしなうはずです

miushinau hazu desu

見失うはずでした

みうしなうはずでした

miushinau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見失わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みうしなわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... miushinawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 見失わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みうしなわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... miushinawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 見失わせてください

私に ... みうしなわせてください

watashi ni ... miushinawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見失ってもいいです

みうしなってもいいです

miushinatte mo ii desu

見失ってもいいですか

みうしなってもいいですか

miushinatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見失ってもかまわない

みうしなってもかまわない

miushinatte mo kamawanai

見失ってもかまいません

みうしなってもかまいません

miushinatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見失うかもしれません

みうしなうかもしれません

miushinau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見失うでしょう

みうしなうでしょう

miushinau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見失ってごらんなさい

みうしなってごらんなさい

miushinatte goran nasai


Prośba

見失ってください

みうしなってください

miushinatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見失っていただけませんか

みうしなっていただけませんか

miushinatte itadakemasen ka

見失ってくれませんか

みうしなってくれませんか

miushinatte kuremasen ka

見失ってくれない

みうしなってくれない

miushinatte kurenai


Próbować

見失ってみる

みうしなってみる

miushinatte miru


Przed czynnością, robię ...

見失う前に, ...

みうしなうまえに, ...

miushinau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見失わなくて、すみませんでした

みうしなわなくて、すみませんでした

miushinawanakute, sumimasen deshita

見失わなくて、すみません

みうしなわなくて、すみません

miushinawanakute, sumimasen

見失わなくて、ごめん

みうしなわなくて、ごめん

miushinawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見失って、すみませんでした

みうしなって、すみませんでした

miushinatte, sumimasen deshita

見失って、すみません

みうしなって、すみません

miushinatte, sumimasen

見失って、ごめん

みうしなって、ごめん

miushinatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見失っておく

みうしなっておく

miushinatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見失う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みうしなう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... miushinau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見失う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みうしなう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miushinau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見失ったほうがいいです

みうしなったほうがいいです

miushinatta hou ga ii desu

見失わないほうがいいです

みうしなわないほうがいいです

miushinawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見失ったらどうですか

みうしなったらどうですか

miushinattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見失ってくださる

みうしなってくださる

miushinatte kudasaru


Rozkaz

見失いなさい

みうしないなさい

miushinainasai


Słyszałem, że ...

見失うそうです

みうしなうそうです

miushinau sou desu

見失ったそうです

みうしなったそうです

miushinatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見失い方

みうしないかた

miushinaikata


Starać się regularnie wykonywać

見失うことにしている

みうしなうことにしている

miushinau koto ni shite iru

見失わないことにしている

みうしなわないことにしている

miushinawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見失いにくいです

みうしないにくいです

miushinai nikui desu

見失いにくかったです

みうしないにくかったです

miushinai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見失っている

みうしなっている

miushinatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見失おうと思っている

みうしなおうとおもっている

miushinaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見失おうと思う

みうしなおうとおもう

miushinaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

見失いながら, ...

みうしないながら, ...

miushinai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見失うみたいです

みうしなうみたいです

miushinau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見失うみたいな

みうしなうみたいな

miushinau mitai na

... みたいに見失う

... みたいにみうしなう

... mitai ni miushinau

見失ったみたいです

みうしなったみたいです

miushinatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見失ったみたいな

みうしなったみたいな

miushinatta mitai na

... みたいに見失った

... みたいにみうしなった

... mitai ni miushinatta


Zakaz 1

見失ってはいけません

みうしなってはいけません

miushinatte wa ikemasen


Zakaz 2

見失わないでください

みうしなわないでください

miushinawanai de kudasai


Zamiar

見失うつもりです

みうしなうつもりです

miushinau tsumori desu

見失わないつもりです

みうしなわないつもりです

miushinawanai tsumori desu


Zbyt wiele

見失いすぎる

みうしないすぎる

miushinai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見失わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みうしなわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... miushinawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見失わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みうしなわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... miushinawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見失ってしまう

みうしなってしまう

miushinatte shimau

見失っちゃう

みうしなっちゃう

miushinacchau

見失ってしまいました

みうしなってしまいました

miushinatte shimaimashita

見失っちゃいました

みうしなっちゃいました

miushinacchaimashita