Szczegóły słowa 虻 | あむ
Informacje podstawowe
Kanji
あむ | ||
虻 |
|
Znaczenie znaków kanji
虻 |
bąk, mucha końska |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あむ |
amu |
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
mucha końska |
giez |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
虻です |
あむです |
amu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
虻ではありません |
あむではありません |
amu dewa arimasen |
|
虻じゃありません |
あむじゃありません |
amu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
虻でした |
あむでした |
amu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
虻ではありませんでした |
あむではありませんでした |
amu dewa arimasen deshita |
|
虻じゃありませんでした |
あむじゃありませんでした |
amu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
虻だ |
あむだ |
amu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
虻じゃない |
あむじゃない |
amu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
虻だった |
あむだった |
amu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
虻じゃなかった |
あむじゃなかった |
amu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
虻で |
あむで |
amu de |
|
Przeczenie
虻じゃなくて |
あむじゃなくて |
amu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
虻でございます |
あむでございます |
amu de gozaimasu |
|
虻でござる |
あむでござる |
amu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
虻がほしい |
あむがほしい |
amu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
虻をほしがっている |
あむをほしがっている |
amu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 虻をくれる |
[dający] [は/が] あむをくれる |
[dający] [wa/ga] amu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に虻をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあむをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni amu o ageru |
Decydować się na
虻にする |
あむにする |
amu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
虻だって |
あむだって |
amu datte |
|
虻だったって |
あむだったって |
amu dattatte |
Forma wyjaśniająca
虻なんです |
あむなんです |
amu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
虻だったら、... |
あむだったら、... |
amu dattara, ... |
twierdzenie |
|
虻じゃなかったら、... |
あむじゃなかったら、... |
amu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
虻の時、... |
あむのとき、... |
amu no toki, ... |
|
虻だった時、... |
あむだったとき、... |
amu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
虻になると, ... |
あむになると, ... |
amu ni naru to, ... |
Lubić
虻が好き |
あむがすき |
amu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
虻だといいですね |
あむだといいですね |
amu da to ii desu ne |
|
虻じゃないといいですね |
あむじゃないといいですね |
amu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
虻だといいんですが |
あむだといいんですが |
amu da to ii n desu ga |
|
虻だといいんですけど |
あむだといいんですけど |
amu da to ii n desu kedo |
|
虻じゃないといいんですが |
あむじゃないといいんですが |
amu ja nai to ii n desu ga |
|
虻じゃないといいんですけど |
あむじゃないといいんですけど |
amu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
虻なのに, ... |
あむなのに, ... |
amu na noni, ... |
|
虻だったのに, ... |
あむだったのに, ... |
amu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
虻でも |
あむでも |
amu de mo |
Nawet, jeśli nie
虻じゃなくても |
あむじゃなくても |
amu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という虻 |
[nazwa] というあむ |
[nazwa] to iu amu |
Nie lubić
虻がきらい |
あむがきらい |
amu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 虻を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あむをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] amu o morau |
Podobny do ..., jak ...
虻のような [inny rzeczownik] |
あむのような [inny rzeczownik] |
amu no you na [inny rzeczownik] |
|
虻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
amu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
虻のはずです |
あむなのはずです |
amu no hazu desu |
|
虻のはずでした |
あむのはずでした |
amu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
虻かもしれません |
あむかもしれません |
amu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
虻でしょう |
あむでしょう |
amu deshou |
Pytania w zdaniach
虻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
amu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
虻であれ |
あむであれ |
amu de are |
Słyszałem, że ...
虻だそうです |
あむだそうです |
amu da sou desu |
|
虻だったそうです |
あむだったそうです |
amu datta sou desu |
Stawać się
虻になる |
あむになる |
amu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
虻みたいです |
あむみたいです |
amu mitai desu |
|
虻みたいな |
あむみたいな |
amu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
虻みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あむみたいに [przymiotnik, czasownik] |
amu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
虻であるな |
あむであるな |
amu de aru na |