小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あむ

Informacje podstawowe

Kanji

あむ

Znaczenie znaków kanji

bąk, mucha końska

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あむ

amu

przestarzałe lub nieużywane użycie kana

Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

mucha końska

giez

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo przestarzałe

alternatywa

虻, あぶ, abu

alternatywa

蝱, あぶ, abu

alternatywa

蝱, あむ, amu

alternatywa

アブ, abu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

虻です

あむです

amu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

虻ではありません

あむではありません

amu dewa arimasen

虻じゃありません

あむじゃありません

amu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

虻でした

あむでした

amu deshita

Przeczenie, czas przeszły

虻ではありませんでした

あむではありませんでした

amu dewa arimasen deshita

虻じゃありませんでした

あむじゃありませんでした

amu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

虻だ

あむだ

amu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

虻じゃない

あむじゃない

amu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

虻だった

あむだった

amu datta

Przeczenie, czas przeszły

虻じゃなかった

あむじゃなかった

amu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

虻で

あむで

amu de

Przeczenie

虻じゃなくて

あむじゃなくて

amu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

虻でございます

あむでございます

amu de gozaimasu

虻でござる

あむでござる

amu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

虻がほしい

あむがほしい

amu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

虻をほしがっている

あむをほしがっている

amu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 虻をくれる

[dający] [は/が] あむをくれる

[dający] [wa/ga] amu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に虻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあむをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni amu o ageru


Decydować się na

虻にする

あむにする

amu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

虻だって

あむだって

amu datte

虻だったって

あむだったって

amu dattatte


Forma wyjaśniająca

虻なんです

あむなんです

amu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

虻だったら、...

あむだったら、...

amu dattara, ...

twierdzenie

虻じゃなかったら、...

あむじゃなかったら、...

amu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

虻の時、...

あむのとき、...

amu no toki, ...

虻だった時、...

あむだったとき、...

amu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

虻になると, ...

あむになると, ...

amu ni naru to, ...


Lubić

虻が好き

あむがすき

amu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

虻だといいですね

あむだといいですね

amu da to ii desu ne

虻じゃないといいですね

あむじゃないといいですね

amu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

虻だといいんですが

あむだといいんですが

amu da to ii n desu ga

虻だといいんですけど

あむだといいんですけど

amu da to ii n desu kedo

虻じゃないといいんですが

あむじゃないといいんですが

amu ja nai to ii n desu ga

虻じゃないといいんですけど

あむじゃないといいんですけど

amu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

虻なのに, ...

あむなのに, ...

amu na noni, ...

虻だったのに, ...

あむだったのに, ...

amu datta noni, ...


Nawet, jeśli

虻でも

あむでも

amu de mo


Nawet, jeśli nie

虻じゃなくても

あむじゃなくても

amu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という虻

[nazwa] というあむ

[nazwa] to iu amu


Nie lubić

虻がきらい

あむがきらい

amu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 虻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あむをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] amu o morau


Podobny do ..., jak ...

虻のような [inny rzeczownik]

あむのような [inny rzeczownik]

amu no you na [inny rzeczownik]

虻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

amu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

虻のはずです

あむなのはずです

amu no hazu desu

虻のはずでした

あむのはずでした

amu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

虻かもしれません

あむかもしれません

amu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

虻でしょう

あむでしょう

amu deshou


Pytania w zdaniach

虻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

amu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

虻であれ

あむであれ

amu de are


Słyszałem, że ...

虻だそうです

あむだそうです

amu da sou desu

虻だったそうです

あむだったそうです

amu datta sou desu


Stawać się

虻になる

あむになる

amu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

虻みたいです

あむみたいです

amu mitai desu

虻みたいな

あむみたいな

amu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

虻みたいに [przymiotnik, czasownik]

あむみたいに [przymiotnik, czasownik]

amu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

虻であるな

あむであるな

amu de aru na