小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 納める | おさめる

Informacje podstawowe

Kanji

おさ

Znaczenie znaków kanji

uzyskiwać, zbierać, płacić, zaopatrywać, kończyć, zwracać, mieć zapłacone, być zadowolonym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おさめる

osameru


Znaczenie

uzyskiwać

zdobywać

zbierać

płacić

zaopatrywać

kończyć

zwracać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

収める, おさめる, osameru

odpowiadający czasownik nieprzechodni

納まる, おさまる, osamaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納めます

おさめます

osamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

納めません

おさめません

osamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

納めました

おさめました

osamemashita

Przeczenie, czas przeszły

納めませんでした

おさめませんでした

osamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納める

おさめる

osameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

納めない

おさめない

osamenai

Twierdzenie, czas przeszły

納めた

おさめた

osameta

Przeczenie, czas przeszły

納めなかった

おさめなかった

osamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

納め

おさめ

osame


Forma mashou

納めましょう

おさめましょう

osamemashou


Forma te

納めて

おさめて

osamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納められる

おさめられる

osamerareru

納めれる

おさめれる

osamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

納められない

おさめられない

osamerarenai

納めれない

おさめれない

osamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

納められた

おさめられた

osamerareta

納めれた

おさめれた

osamereta

Przeczenie, czas przeszły

納められなかった

おさめられなかった

osamerarenakatta

納めれなかった

おさめれなかった

osamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納められます

おさめられます

osameraremasu

納めれます

おさめれます

osameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

納められません

おさめられません

osameraremasen

納めれません

おさめれません

osameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

納められました

おさめられました

osameraremashita

納めれました

おさめれました

osameremashita

Przeczenie, czas przeszły

納められませんでした

おさめられませんでした

osameraremasen deshita

納めれませんでした

おさめれませんでした

osameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

納められて

おさめられて

osamerarete

納めれて

おさめれて

osamerete


Forma wolicjonalna

納めよう

おさめよう

osameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納められる

おさめられる

osamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

納められない

おさめられない

osamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

納められた

おさめられた

osamerareta

Przeczenie, czas przeszły

納められなかった

おさめられなかった

osamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納められます

おさめられます

osameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

納められません

おさめられません

osameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

納められました

おさめられました

osameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

納められませんでした

おさめられませんでした

osameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

納められて

おさめられて

osamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納めさせる

おさめさせる

osamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

納めさせない

おさめさせない

osamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

納めさせた

おさめさせた

osamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

納めさせなかった

おさめさせなかった

osamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納めさせます

おさめさせます

osamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

納めさせません

おさめさせません

osamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

納めさせました

おさめさせました

osamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

納めさせませんでした

おさめさせませんでした

osamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

納めさせて

おさめさせて

osamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納めさせられる

おさめさせられる

osamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

納めさせられない

おさめさせられない

osamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

納めさせられた

おさめさせられた

osamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

納めさせられなかった

おさめさせられなかった

osamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

納めさせられます

おさめさせられます

osamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

納めさせられません

おさめさせられません

osamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

納めさせられました

おさめさせられました

osamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

納めさせられませんでした

おさめさせられませんでした

osamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

納めさせられて

おさめさせられて

osamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

納めれば

おさめれば

osamereba

Przeczenie

納めなければ

おさめなければ

osamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お納めになる

おおさめになる

oosame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お納めします

おおさめします

oosame shimasu

お納めする

おおさめする

oosame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

納めるかもしれない

おさめるかもしれない

osameru ka mo shirenai

納めるかもしれません

おさめるかもしれません

osameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

納めてある

おさめてある

osamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 納めてほしくないです

[osoba に] ... おさめてほしくないです

[osoba ni] ... osamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 納めないでほしいです

[osoba に] ... おさめないでほしいです

[osoba ni] ... osamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

納めたいです

おさめたいです

osametai desu


Chcieć (III osoba)

納めたがっている

おさめたがっている

osametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 納めてほしいです

[osoba に] ... おさめてほしいです

[osoba ni] ... osamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 納めてくれる

[dający] [は/が] おさめてくれる

[dający] [wa/ga] osamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に納めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におさめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osamete ageru


Decydować się na

納めることにする

おさめることにする

osameru koto ni suru

納めないことにする

おさめないことにする

osamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

納めなくてよかった

おさめなくてよかった

osamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

納めてよかった

おさめてよかった

osamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

納めなければよかった

おさめなければよかった

osamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

納めればよかった

おさめればよかった

osamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

納めるまで, ...

おさめるまで, ...

osameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

納めなくださって、ありがとうございました

おさめなくださって、ありがとうございました

osamena kudasatte, arigatou gozaimashita

納めなくてくれて、ありがとう

おさめなくてくれて、ありがとう

osamenakute kurete, arigatou

納めなくて、ありがとう

おさめなくて、ありがとう

osamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

納めてくださって、ありがとうございました

おさめてくださって、ありがとうございました

osamete kudasatte, arigatou gozaimashita

納めてくれて、ありがとう

おさめてくれて、ありがとう

osamete kurete, arigatou

納めて、ありがとう

おさめて、ありがとう

osamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

納めるって

おさめるって

osamerutte

納めたって

おさめたって

osametatte


Forma wyjaśniająca

納めるんです

おさめるんです

osamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お納めください

おおさめください

oosame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 納めに行く

[miejsce] [に/へ] おさめにいく

[miejsce] [に/へ] osame ni iku

[miejsce] [に/へ] 納めに来る

[miejsce] [に/へ] おさめにくる

[miejsce] [に/へ] osame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 納めに帰る

[miejsce] [に/へ] おさめにかえる

[miejsce] [に/へ] osame ni kaeru


Jeszcze nie

まだ納めていません

まだおさめていません

mada osamete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

納めれば, ...

おさめれば, ...

osamereba, ...

納めなければ, ...

おさめなければ, ...

osamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

納めたら、...

おさめたら、...

osametara, ...

納めなかったら、...

おさめなかったら、...

osamenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

納める時、...

おさめるとき、...

osameru toki, ...

納めた時、...

おさめたとき、...

osameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

納めると, ...

おさめると, ...

osameru to, ...


Lubić

納めるのが好き

おさめるのがすき

osameru no ga suki


Łatwo coś zrobić

納めやすいです

おさめやすいです

osame yasui desu

納めやすかったです

おさめやすかったです

osame yasukatta desu


Mieć doświadczenie

納めたことがある

おさめたことがある

osameta koto ga aru

納めたことがあるか

おさめたことがあるか

osameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

納めるといいですね

おさめるといいですね

osameru to ii desu ne

納めないといいですね

おさめないといいですね

osamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

納めるといいんですが

おさめるといいんですが

osameru to ii n desu ga

納めるといいんですけど

おさめるといいんですけど

osameru to ii n desu kedo

納めないといいんですが

おさめないといいんですが

osamenai to ii n desu ga

納めないといいんですけど

おさめないといいんですけど

osamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

納めるのに, ...

おさめるのに, ...

osameru noni, ...

納めたのに, ...

おさめたのに, ...

osameta noni, ...


Musieć 1

納めなくちゃいけません

おさめなくちゃいけません

osamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

納めなければならない

おさめなければならない

osamenakereba naranai

納めなければなりません

sければなりません

osamenakereba narimasen

納めなくてはならない

おさめなくてはならない

osamenakute wa naranai

納めなくてはなりません

おさめなくてはなりません

osamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

納めても

おさめても

osamete mo

納めなくても

おさめなくても

osamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

納めなくてもかまわない

おさめなくてもかまわない

osamenakute mo kamawanai

納めなくてもかまいません

おさめなくてもかまいません

osamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

納めるのがきらい

おさめるのがきらい

osameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

納めないで、...

おさめないで、...

osamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

納めなくてもいいです

おさめなくてもいいです

osamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 納めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おさめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osamete morau


Po czynności, robię ...

納めてから, ...

おさめてから, ...

osamete kara, ...


Podczas

納めている間に, ...

おさめているあいだに, ...

osamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

納めている間, ...

おさめているあいだ, ...

osamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

納めるはずです

おさめるはずです

osameru hazu desu

納めるはずでした

おさめるはずでした

osameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 納めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おさめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... osamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 納めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おさめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... osamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 納めさせてください

私に ... おさめさせてください

watashi ni ... osamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

納めてもいいです

おさめてもいいです

osamete mo ii desu

納めてもいいですか

おさめてもいいですか

osamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

納めてもかまわない

おさめてもかまわない

osamete mo kamawanai

納めてもかまいません

おさめてもかまいません

osamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

納めるかもしれません

おさめるかもしれません

osameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

納めるでしょう

おさめるでしょう

osameru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

納めてごらんなさい

おさめてごらんなさい

osamete goran nasai


Prośba

納めてください

おさめてください

osamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

納めていただけませんか

おさめていただけませんか

osamete itadakemasen ka

納めてくれませんか

おさめてくれませんか

osamete kuremasen ka

納めてくれない

おさめてくれない

osamete kurenai


Próbować

納めてみる

おさめてみる

osamete miru


Przed czynnością, robię ...

納める前に, ...

おさめるまえに, ...

osameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

納めなくて、すみませんでした

おさめなくて、すみませんでした

osamenakute, sumimasen deshita

納めなくて、すみません

おさめなくて、すみません

osamenakute, sumimasen

納めなくて、ごめん

おさめなくて、ごめん

osamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

納めて、すみませんでした

おさめて、すみませんでした

osamete, sumimasen deshita

納めて、すみません

おさめて、すみません

osamete, sumimasen

納めて、ごめん

おさめて、ごめん

osamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

納めておく

おさめておく

osamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 納める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おさめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... osameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

納める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おさめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

納めたほうがいいです

おさめたほうがいいです

osameta hou ga ii desu

納めないほうがいいです

おさめないほうがいいです

osamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

納めたらどうですか

おさめたらどうですか

osametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

納めてくださる

おさめてくださる

osamete kudasaru


Rozkaz

納めなさい

おさめなさい

osamenasai


Słyszałem, że ...

納めるそうです

おさめるそうです

osameru sou desu

納めたそうです

おさめたそうです

osameta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

納め方

おさめかた

osamekata


Starać się regularnie wykonywać

納めることにしている

おさめることにしている

osameru koto ni shite iru

納めないことにしている

おさめないことにしている

osamenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

納めにくいです

おさめにくいです

osame nikui desu

納めにくかったです

おさめにくかったです

osame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

納めている

おさめている

osamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

納めようと思っている

おさめようとおもっている

osameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

納めようと思う

おさめようとおもう

osameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

納めながら, ...

おさめながら, ...

osame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

納めるみたいです

おさめるみたいです

osameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

納めるみたいな

おさめるみたいな

osameru mitai na

... みたいに納める

... みたいにおさめる

... mitai ni osameru

納めたみたいです

おさめたみたいです

osameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

納めたみたいな

おさめたみたいな

osameta mitai na

... みたいに納めた

... みたいにおさめた

... mitai ni osameta


Zakaz 1

納めてはいけません

おさめてはいけません

osamete wa ikemasen


Zakaz 2

納めないでください

おさめないでください

osamenai de kudasai


Zamiar

納めるつもりです

おさめるつもりです

osameru tsumori desu

納めないつもりです

おさめないつもりです

osamenai tsumori desu


Zbyt wiele

納めすぎる

おさめすぎる

osame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 納めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おさめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 納めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おさめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

納めてしまう

おさめてしまう

osamete shimau

納めちゃう

おさめちゃう

osamechau

納めてしまいました

おさめてしまいました

osamete shimaimashita

納めちゃいました

おさめちゃいました

osamechaimashita