小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 週刊新聞 | しゅうかんしんぶん

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう かん しん ぶん

Znaczenie znaków kanji

tydzień

Pokaż szczegóły znaku

publikować

Pokaż szczegóły znaku

nowy, świeży, od nowa

Pokaż szczegóły znaku

słuchać, słyszeć, pytać, posłuchać (np. rady), być słyszalnym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅうかんしんぶん

shuukan shinbun


Znaczenie

tygodnik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

週刊新聞です

しゅうかんしんぶんです

shuukan shinbun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

週刊新聞でわありません

しゅうかんしんぶんでわありません

shuukan shinbun dewa arimasen

週刊新聞じゃありません

しゅうかんしんぶんじゃありません

shuukan shinbun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

週刊新聞でした

しゅうかんしんぶんでした

shuukan shinbun deshita

Przeczenie, czas przeszły

週刊新聞でわありませんでした

しゅうかんしんぶんでわありませんでした

shuukan shinbun dewa arimasen deshita

週刊新聞じゃありませんでした

しゅうかんしんぶんじゃありませんでした

shuukan shinbun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

週刊新聞だ

しゅうかんしんぶんだ

shuukan shinbun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

週刊新聞じゃない

しゅうかんしんぶんじゃない

shuukan shinbun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

週刊新聞だった

しゅうかんしんぶんだった

shuukan shinbun datta

Przeczenie, czas przeszły

週刊新聞じゃなかった

しゅうかんしんぶんじゃなかった

shuukan shinbun ja nakatta


Forma te

週刊新聞で

しゅうかんしんぶんで

shuukan shinbun de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

週刊新聞でございます

しゅうかんしんぶんでございます

shuukan shinbun de gozaimasu

週刊新聞でござる

しゅうかんしんぶんでござる

shuukan shinbun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

週刊新聞がほしい

しゅうかんしんぶんがほしい

shuukan shinbun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

週刊新聞をほしがっている

しゅうかんしんぶんをほしがっている

shuukan shinbun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 週刊新聞をくれる

[dający] [は/が] しゅうかんしんぶんをくれる

[dający] [wa/ga] shuukan shinbun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に週刊新聞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうかんしんぶんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuukan shinbun o ageru


Decydować się na

週刊新聞にする

しゅうかんしんぶんにする

shuukan shinbun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

週刊新聞だって

しゅうかんしんぶんだって

shuukan shinbun datte

週刊新聞だったって

しゅうかんしんぶんだったって

shuukan shinbun dattatte


Forma wyjaśniająca

週刊新聞なんです

しゅうかんしんぶんなんです

shuukan shinbun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

週刊新聞だったら、...

しゅうかんしんぶんだったら、...

shuukan shinbun dattara, ...

週刊新聞じゃなかったら、...

しゅうかんしんぶんじゃなかったら、...

shuukan shinbun ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

週刊新聞の時、...

しゅうかんしんぶんのとき、...

shuukan shinbun no toki, ...

週刊新聞だった時、...

しゅうかんしんぶんだったとき、...

shuukan shinbun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

週刊新聞になると, ...

しゅうかんしんぶんになると, ...

shuukan shinbun ni naru to, ...


Lubić

週刊新聞が好き

しゅうかんしんぶんがすき

shuukan shinbun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

週刊新聞だといいですね

しゅうかんしんぶんだといいですね

shuukan shinbun da to ii desu ne

週刊新聞じゃないといいですね

しゅうかんしんぶんじゃないといいですね

shuukan shinbun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

週刊新聞だといいんですが

しゅうかんしんぶんだといいんですが

shuukan shinbun da to ii n desu ga

週刊新聞だといいんですけど

しゅうかんしんぶんだといいんですけど

shuukan shinbun da to ii n desu kedo

週刊新聞じゃないといいんですが

しゅうかんしんぶんじゃないといいんですが

shuukan shinbun ja nai to ii n desu ga

週刊新聞じゃないといいんですけど

しゅうかんしんぶんじゃないといいんですけど

shuukan shinbun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

週刊新聞なのに, ...

しゅうかんしんぶんなのに, ...

shuukan shinbun na noni, ...

週刊新聞だったのに, ...

しゅうかんしんぶんだったのに, ...

shuukan shinbun datta noni, ...


Nawet, jeśli

週刊新聞でも

しゅうかんしんぶんでも

shuukan shinbun de mo

週刊新聞じゃなくても

しゅうかんしんぶんじゃなくても

shuukan shinbun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という週刊新聞

[nazwa] というしゅうかんしんぶん

[nazwa] to iu shuukan shinbun


Nie lubić

週刊新聞がきらい

しゅうかんしんぶんがきらい

shuukan shinbun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 週刊新聞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうかんしんぶんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuukan shinbun o morau


Podobny do ..., jak ...

週刊新聞のような [inny rzeczownik]

しゅうかんしんぶんのような [inny rzeczownik]

shuukan shinbun no you na [inny rzeczownik]

週刊新聞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうかんしんぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuukan shinbun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

週刊新聞のはずです

しゅうかんしんぶんなのはずです

shuukan shinbun no hazu desu

週刊新聞のはずでした

しゅうかんしんぶんのはずでした

shuukan shinbun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

週刊新聞かもしれません

しゅうかんしんぶんかもしれません

shuukan shinbun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

週刊新聞でしょう

しゅうかんしんぶんでしょう

shuukan shinbun deshou


Pytania w zdaniach

週刊新聞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうかんしんぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuukan shinbun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

週刊新聞だそうです

しゅうかんしんぶんだそうです

shuukan shinbun da sou desu

週刊新聞だったそうです

しゅうかんしんぶんだったそうです

shuukan shinbun datta sou desu


Stawać się

週刊新聞になる

しゅうかんしんぶんになる

shuukan shinbun ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

週刊新聞みたいです

しゅうかんしんぶんみたいです

shuukan shinbun mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

週刊新聞みたいな

しゅうかんしんぶんみたいな

shuukan shinbun mitai na

週刊新聞みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうかんしんぶんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuukan shinbun mitai ni [przymiotnik, czasownik]