小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伝承 | でんしょう

Informacje podstawowe

Kanji

でん しょう

Znaczenie znaków kanji

tradycja, legenda, przekaz

Pokaż szczegóły znaku

przyjmować, słyszeć, być poinformowanym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でんしょう

denshou


Znaczenie

przekaz (ustny)

tradycja

legenda


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝承です

でんしょうです

denshou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝承でわありません

でんしょうでわありません

denshou dewa arimasen

伝承じゃありません

でんしょうじゃありません

denshou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝承でした

でんしょうでした

denshou deshita

Przeczenie, czas przeszły

伝承でわありませんでした

でんしょうでわありませんでした

denshou dewa arimasen deshita

伝承じゃありませんでした

でんしょうじゃありませんでした

denshou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝承だ

でんしょうだ

denshou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝承じゃない

でんしょうじゃない

denshou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

伝承だった

でんしょうだった

denshou datta

Przeczenie, czas przeszły

伝承じゃなかった

でんしょうじゃなかった

denshou ja nakatta


Forma te

伝承で

でんしょうで

denshou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

伝承でございます

でんしょうでございます

denshou de gozaimasu

伝承でござる

でんしょうでござる

denshou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

伝承がほしい

でんしょうがほしい

denshou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

伝承をほしがっている

でんしょうをほしがっている

denshou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 伝承をくれる

[dający] [は/が] でんしょうをくれる

[dający] [wa/ga] denshou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伝承をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denshou o ageru


Decydować się na

伝承にする

でんしょうにする

denshou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伝承だって

でんしょうだって

denshou datte

伝承だったって

でんしょうだったって

denshou dattatte


Forma wyjaśniająca

伝承なんです

でんしょうなんです

denshou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伝承だったら、...

でんしょうだったら、...

denshou dattara, ...

伝承じゃなかったら、...

でんしょうじゃなかったら、...

denshou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

伝承の時、...

でんしょうのとき、...

denshou no toki, ...

伝承だった時、...

でんしょうだったとき、...

denshou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伝承になると, ...

でんしょうになると, ...

denshou ni naru to, ...


Lubić

伝承が好き

でんしょうがすき

denshou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伝承だといいですね

でんしょうだといいですね

denshou da to ii desu ne

伝承じゃないといいですね

でんしょうじゃないといいですね

denshou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伝承だといいんですが

でんしょうだといいんですが

denshou da to ii n desu ga

伝承だといいんですけど

でんしょうだといいんですけど

denshou da to ii n desu kedo

伝承じゃないといいんですが

でんしょうじゃないといいんですが

denshou ja nai to ii n desu ga

伝承じゃないといいんですけど

でんしょうじゃないといいんですけど

denshou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

伝承なのに, ...

でんしょうなのに, ...

denshou na noni, ...

伝承だったのに, ...

でんしょうだったのに, ...

denshou datta noni, ...


Nawet, jeśli

伝承でも

でんしょうでも

denshou de mo

伝承じゃなくても

でんしょうじゃなくても

denshou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という伝承

[nazwa] というでんしょう

[nazwa] to iu denshou


Nie lubić

伝承がきらい

でんしょうがきらい

denshou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝承を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denshou o morau


Podczas

伝承の間に, ...

でんしょうのあいだに, ...

denshou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

伝承の間, ...

でんしょうのあいだ, ...

denshou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

伝承のような [inny rzeczownik]

でんしょうのような [inny rzeczownik]

denshou no you na [inny rzeczownik]

伝承のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

denshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

伝承のはずです

でんしょうなのはずです

denshou no hazu desu

伝承のはずでした

でんしょうのはずでした

denshou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

伝承かもしれません

でんしょうかもしれません

denshou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伝承でしょう

でんしょうでしょう

denshou deshou


Pytania w zdaniach

伝承 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

denshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

伝承だそうです

でんしょうだそうです

denshou da sou desu

伝承だったそうです

でんしょうだったそうです

denshou datta sou desu


Stawać się

伝承になる

でんしょうになる

denshou ni naru


Tworzenie czynności

伝承する

でんしょうする

denshou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伝承みたいです

でんしょうみたいです

denshou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝承みたいな

でんしょうみたいな

denshou mitai na

伝承みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

denshou mitai ni [przymiotnik, czasownik]