小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 皇后 | こうごう

Informacje podstawowe

Kanji

こう ごう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

こうごう

kougou


Znaczenie

cesarzowa (japońska)

królowa


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皇后です

こうごうです

kougou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皇后でわありません

こうごうでわありません

kougou dewa arimasen

皇后じゃありません

こうごうじゃありません

kougou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皇后でした

こうごうでした

kougou deshita

Przeczenie, czas przeszły

皇后でわありませんでした

こうごうでわありませんでした

kougou dewa arimasen deshita

皇后じゃありませんでした

こうごうじゃありませんでした

kougou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皇后だ

こうごうだ

kougou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皇后じゃない

こうごうじゃない

kougou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皇后だった

こうごうだった

kougou datta

Przeczenie, czas przeszły

皇后じゃなかった

こうごうじゃなかった

kougou ja nakatta


Forma te

皇后で

こうごうで

kougou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皇后でございます

こうごうでございます

kougou de gozaimasu

皇后でござる

こうごうでござる

kougou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

皇后がほしい

こうごうがほしい

kougou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皇后をほしがっている

こうごうをほしがっている

kougou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皇后をくれる

[dający] [は/が] こうごうをくれる

[dający] [wa/ga] kougou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皇后をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうごうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kougou o ageru


Decydować się na

皇后にする

こうごうにする

kougou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皇后だって

こうごうだって

kougou datte

皇后だったって

こうごうだったって

kougou dattatte


Forma wyjaśniająca

皇后なんです

こうごうなんです

kougou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皇后だったら、...

こうごうだったら、...

kougou dattara, ...

皇后じゃなかったら、...

こうごうじゃなかったら、...

kougou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

皇后の時、...

こうごうのとき、...

kougou no toki, ...

皇后だった時、...

こうごうだったとき、...

kougou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皇后になると, ...

こうごうになると, ...

kougou ni naru to, ...


Lubić

皇后が好き

こうごうがすき

kougou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皇后だといいですね

こうごうだといいですね

kougou da to ii desu ne

皇后じゃないといいですね

こうごうじゃないといいですね

kougou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皇后だといいんですが

こうごうだといいんですが

kougou da to ii n desu ga

皇后だといいんですけど

こうごうだといいんですけど

kougou da to ii n desu kedo

皇后じゃないといいんですが

こうごうじゃないといいんですが

kougou ja nai to ii n desu ga

皇后じゃないといいんですけど

こうごうじゃないといいんですけど

kougou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皇后なのに, ...

こうごうなのに, ...

kougou na noni, ...

皇后だったのに, ...

こうごうだったのに, ...

kougou datta noni, ...


Nawet, jeśli

皇后でも

こうごうでも

kougou de mo

皇后じゃなくても

こうごうじゃなくても

kougou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皇后

[nazwa] というこうごう

[nazwa] to iu kougou


Nie lubić

皇后がきらい

こうごうがきらい

kougou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皇后を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうごうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kougou o morau


Podobny do ..., jak ...

皇后のような [inny rzeczownik]

こうごうのような [inny rzeczownik]

kougou no you na [inny rzeczownik]

皇后のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kougou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皇后のはずです

こうごうなのはずです

kougou no hazu desu

皇后のはずでした

こうごうのはずでした

kougou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皇后かもしれません

こうごうかもしれません

kougou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皇后でしょう

こうごうでしょう

kougou deshou


Pytania w zdaniach

皇后 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kougou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

皇后になる

こうごうになる

kougou ni naru


Słyszałem, że ...

皇后だそうです

こうごうだそうです

kougou da sou desu

皇后だったそうです

こうごうだったそうです

kougou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皇后みたいです

こうごうみたいです

kougou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皇后みたいな

こうごうみたいな

kougou mitai na

皇后みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうごうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kougou mitai ni [przymiotnik, czasownik]