小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 響き | ひびき

Informacje podstawowe

Kanji

ひび

Znaczenie znaków kanji

dźwięk, odgłos, echo, odbijać się, rezonować, wibrować, dźwięczeć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひびき

hibiki


Znaczenie

echo

pogłos

dźwięk

oddźwięk

głos

odgłos (szczególnie czegoś charakterystycznego np. deszczu, wystrzału, galopu, bębna i etc)

jakość dźwięku

uczucie dźwięku


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

響, ひびき, hibiki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

響きです

ひびきです

hibiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

響きでわありません

ひびきでわありません

hibiki dewa arimasen

響きじゃありません

ひびきじゃありません

hibiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

響きでした

ひびきでした

hibiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

響きでわありませんでした

ひびきでわありませんでした

hibiki dewa arimasen deshita

響きじゃありませんでした

ひびきじゃありませんでした

hibiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

響きだ

ひびきだ

hibiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

響きじゃない

ひびきじゃない

hibiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

響きだった

ひびきだった

hibiki datta

Przeczenie, czas przeszły

響きじゃなかった

ひびきじゃなかった

hibiki ja nakatta


Forma te

響きで

ひびきで

hibiki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

響きでございます

ひびきでございます

hibiki de gozaimasu

響きでござる

ひびきでござる

hibiki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

響きがほしい

ひびきがほしい

hibiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

響きをほしがっている

ひびきをほしがっている

hibiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 響きをくれる

[dający] [は/が] ひびきをくれる

[dający] [wa/ga] hibiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に響きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひびきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hibiki o ageru


Decydować się na

響きにする

ひびきにする

hibiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

響きだって

ひびきだって

hibiki datte

響きだったって

ひびきだったって

hibiki dattatte


Forma wyjaśniająca

響きなんです

ひびきなんです

hibiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

響きだったら、...

ひびきだったら、...

hibiki dattara, ...

響きじゃなかったら、...

ひびきじゃなかったら、...

hibiki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

響きの時、...

ひびきのとき、...

hibiki no toki, ...

響きだった時、...

ひびきだったとき、...

hibiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

響きになると, ...

ひびきになると, ...

hibiki ni naru to, ...


Lubić

響きが好き

ひびきがすき

hibiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

響きだといいですね

ひびきだといいですね

hibiki da to ii desu ne

響きじゃないといいですね

ひびきじゃないといいですね

hibiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

響きだといいんですが

ひびきだといいんですが

hibiki da to ii n desu ga

響きだといいんですけど

ひびきだといいんですけど

hibiki da to ii n desu kedo

響きじゃないといいんですが

ひびきじゃないといいんですが

hibiki ja nai to ii n desu ga

響きじゃないといいんですけど

ひびきじゃないといいんですけど

hibiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

響きなのに, ...

ひびきなのに, ...

hibiki na noni, ...

響きだったのに, ...

ひびきだったのに, ...

hibiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

響きでも

ひびきでも

hibiki de mo

響きじゃなくても

ひびきじゃなくても

hibiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という響き

[nazwa] というひびき

[nazwa] to iu hibiki


Nie lubić

響きがきらい

ひびきがきらい

hibiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 響きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひびきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hibiki o morau


Podobny do ..., jak ...

響きのような [inny rzeczownik]

ひびきのような [inny rzeczownik]

hibiki no you na [inny rzeczownik]

響きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hibiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

響きのはずです

ひびきなのはずです

hibiki no hazu desu

響きのはずでした

ひびきのはずでした

hibiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

響きかもしれません

ひびきかもしれません

hibiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

響きでしょう

ひびきでしょう

hibiki deshou


Pytania w zdaniach

響き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hibiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

響きになる

ひびきになる

hibiki ni naru


Słyszałem, że ...

響きだそうです

ひびきだそうです

hibiki da sou desu

響きだったそうです

ひびきだったそうです

hibiki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

響きみたいです

ひびきみたいです

hibiki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

響きみたいな

ひびきみたいな

hibiki mitai na

響きみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひびきみたいに [przymiotnik, czasownik]

hibiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]