小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出版 | しゅっぱん

Informacje podstawowe

Kanji

しゅっぱん
出版

Znaczenie znaków kanji

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

matryca, drukowanie, wydawanie, drukowanie, etykietka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅっぱん

shuppan


Znaczenie

wydawnictwo

publikacja

publikowanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Jego nowa książka ukaże się w przyszłym miesiącu.

彼の新しい本が、来月出版される。


Ta firma wydała nowe czasopismo.

その会社は新しい雑誌を出版した。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出版です

しゅっぱんです

shuppan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出版でわありません

しゅっぱんでわありません

shuppan dewa arimasen

出版じゃありません

しゅっぱんじゃありません

shuppan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出版でした

しゅっぱんでした

shuppan deshita

Przeczenie, czas przeszły

出版でわありませんでした

しゅっぱんでわありませんでした

shuppan dewa arimasen deshita

出版じゃありませんでした

しゅっぱんじゃありませんでした

shuppan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出版だ

しゅっぱんだ

shuppan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出版じゃない

しゅっぱんじゃない

shuppan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出版だった

しゅっぱんだった

shuppan datta

Przeczenie, czas przeszły

出版じゃなかった

しゅっぱんじゃなかった

shuppan ja nakatta


Forma te

出版で

しゅっぱんで

shuppan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出版でございます

しゅっぱんでございます

shuppan de gozaimasu

出版でござる

しゅっぱんでござる

shuppan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

出版がほしい

しゅっぱんがほしい

shuppan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出版をほしがっている

しゅっぱんをほしがっている

shuppan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出版をくれる

[dający] [は/が] しゅっぱんをくれる

[dający] [wa/ga] shuppan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出版をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅっぱんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuppan o ageru


Decydować się na

出版にする

しゅっぱんにする

shuppan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出版だって

しゅっぱんだって

shuppan datte

出版だったって

しゅっぱんだったって

shuppan dattatte


Forma wyjaśniająca

出版なんです

しゅっぱんなんです

shuppan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出版だったら、...

しゅっぱんだったら、...

shuppan dattara, ...

出版じゃなかったら、...

しゅっぱんじゃなかったら、...

shuppan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出版の時、...

しゅっぱんのとき、...

shuppan no toki, ...

出版だった時、...

しゅっぱんだったとき、...

shuppan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出版になると, ...

しゅっぱんになると, ...

shuppan ni naru to, ...


Lubić

出版が好き

しゅっぱんがすき

shuppan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出版だといいですね

しゅっぱんだといいですね

shuppan da to ii desu ne

出版じゃないといいですね

しゅっぱんじゃないといいですね

shuppan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出版だといいんですが

しゅっぱんだといいんですが

shuppan da to ii n desu ga

出版だといいんですけど

しゅっぱんだといいんですけど

shuppan da to ii n desu kedo

出版じゃないといいんですが

しゅっぱんじゃないといいんですが

shuppan ja nai to ii n desu ga

出版じゃないといいんですけど

しゅっぱんじゃないといいんですけど

shuppan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出版なのに, ...

しゅっぱんなのに, ...

shuppan na noni, ...

出版だったのに, ...

しゅっぱんだったのに, ...

shuppan datta noni, ...


Nawet, jeśli

出版でも

しゅっぱんでも

shuppan de mo

出版じゃなくても

しゅっぱんじゃなくても

shuppan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出版

[nazwa] というしゅっぱん

[nazwa] to iu shuppan


Nie lubić

出版がきらい

しゅっぱんがきらい

shuppan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出版を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅっぱんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuppan o morau


Podczas

出版の間に, ...

しゅっぱんのあいだに, ...

shuppan no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

出版の間, ...

しゅっぱんのあいだ, ...

shuppan no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

出版のような [inny rzeczownik]

しゅっぱんのような [inny rzeczownik]

shuppan no you na [inny rzeczownik]

出版のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅっぱんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuppan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出版のはずです

しゅっぱんなのはずです

shuppan no hazu desu

出版のはずでした

しゅっぱんのはずでした

shuppan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出版かもしれません

しゅっぱんかもしれません

shuppan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出版でしょう

しゅっぱんでしょう

shuppan deshou


Pytania w zdaniach

出版 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅっぱん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuppan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

出版だそうです

しゅっぱんだそうです

shuppan da sou desu

出版だったそうです

しゅっぱんだったそうです

shuppan datta sou desu


Stawać się

出版になる

しゅっぱんになる

shuppan ni naru


Tworzenie czynności

出版する

しゅっぱんする

shuppan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出版みたいです

しゅっぱんみたいです

shuppan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出版みたいな

しゅっぱんみたいな

shuppan mitai na

出版みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅっぱんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuppan mitai ni [przymiotnik, czasownik]