小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しん

Informacje podstawowe

Kanji

しん

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しん

shin


Znaczenie

prawda

rzeczywistość

autentyczność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

楷書, かいしょ, kaisho

słowo powiązanie

真打ち, しんうち, shin'uchi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真です

しんです

shin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真でわありません

しんでわありません

shin dewa arimasen

真じゃありません

しんじゃありません

shin ja arimasen

真じゃないです

しんじゃないです

shin ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

真でした

しんでした

shin deshita

Przeczenie, czas przeszły

真でわありませんでした

しんでわありませんでした

shin dewa arimasen deshita

真じゃありませんでした

しんじゃありませんでした

shin ja arimasen deshita

真じゃなかったです

しんじゃなかったです

shin ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真だ

しんだ

shin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真じゃない

しんじゃない

shin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真だった

しんだった

shin datta

Przeczenie, czas przeszły

真じゃなかった

しんじゃなかった

shin ja nakatta


Forma te

真で

しんで

shin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真でございます

しんでございます

shin de gozaimasu

真でござる

しんでござる

shin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真だって

しんだって

shin datte

真だったって

しんだったって

shin dattatte


Forma wyjaśniająca

真なんです

しんなんです

shin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真だったら、...

しんだったら、...

shin dattara, ...

真じゃなかったら、...

しんじゃなかったら、...

shin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

真な時、...

しんなとき、...

shin na toki, ...

真だった時、...

しんだったとき、...

shin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真になると, ...

しんになると, ...

shin ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真だといいですね

しんだといいですね

shin da to ii desu ne

真じゃないといいですね

しんじゃないといいですね

shin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真だといいんですが

しんだといいんですが

shin da to ii n desu ga

真だといいんですけど

しんだといいんですけど

shin da to ii n desu kedo

真じゃないといいんですが

しんじゃないといいんですが

shin ja nai to ii n desu ga

真じゃないといいんですけど

しんじゃないといいんですけど

shin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真なのに, ...

しんなのに, ...

shin na noni, ...

真だったのに, ...

しんだったのに, ...

shin datta noni, ...


Nawet, jeśli

真でも

しんでも

shin de mo

真じゃなくても

しんじゃなくても

shin ja nakute mo


Nie trzeba

真じゃなくてもいいです

しんじゃなくてもいいです

shin ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように真

[rzeczownik] のようにしん

[rzeczownik] no you ni shin


Powinno być / Miało być

真なはずです

しんなはずです

shin na hazu desu

真なはずでした

しんなはずでした

shin na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真かもしれません

しんかもしれません

shin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真でしょう

しんでしょう

shin deshou


Pytania w zdaniach

真 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Sprawiać, że coś jest ...

真にする

しんにする

shin ni suru


Stawać się

真になる

しんになる

shin ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も真

もっともしん

mottomo shin

一番真

いちばんしん

ichiban shin


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと真

もっとしん

motto shin


Słyszałem, że ...

真だそうです

しんだそうです

shin da sou desu

真だったそうです

しんだったそうです

shin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

真みたいです

しんみたいです

shin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真みたいな

しんみたいな

shin mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

真そうです

しんそうです

shin sou desu

真じゃなさそうです

しんじゃなさそうです

shin ja na sasou desu


Zbyt wiele

真すぎる

しんすぎる

shin sugiru