小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 連なる | つらなる

Informacje podstawowe

Kanji

つら

Znaczenie znaków kanji

wiązać, zestaw, ryza, grupa, towarzystwo, gang, być połączonym z, łączyć się, stać w rzędzie, zabierać kogoś ze sobą

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つらなる

tsuranaru


Znaczenie

być połączonym z

łączyć się

stać w rzędzie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

列なる, つらなる, tsuranaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連なります

つらなります

tsuranarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連なりません

つらなりません

tsuranarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

連なりました

つらなりました

tsuranarimashita

Przeczenie, czas przeszły

連なりませんでした

つらなりませんでした

tsuranarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連なる

つらなる

tsuranaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連ならない

つらならない

tsuranaranai

Twierdzenie, czas przeszły

連なった

つらなった

tsuranatta

Przeczenie, czas przeszły

連ならなかった

つらならなかった

tsuranaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

連なり

つらなり

tsuranari


Forma mashou

連なりましょう

つらなりましょう

tsuranarimashou


Forma te

連なって

つらなって

tsuranatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連なれる

つらなれる

tsuranareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連なれない

つらなれない

tsuranarenai

Twierdzenie, czas przeszły

連なれた

つらなれた

tsuranareta

Przeczenie, czas przeszły

連なれなかった

つらなれなかった

tsuranarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連なれます

つらなれます

tsuranaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連なれません

つらなれません

tsuranaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

連なれました

つらなれました

tsuranaremashita

Przeczenie, czas przeszły

連なれませんでした

つらなれませんでした

tsuranaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

連なれて

つらなれて

tsuranarete


Forma wolicjonalna

連なろう

つらなろう

tsuranarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連なられる

つらなられる

tsuranarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連なられない

つらなられない

tsuranararenai

Twierdzenie, czas przeszły

連なられた

つらなられた

tsuranarareta

Przeczenie, czas przeszły

連なられなかった

つらなられなかった

tsuranararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連なられます

つらなられます

tsuranararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連なられません

つらなられません

tsuranararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

連なられました

つらなられました

tsuranararemashita

Przeczenie, czas przeszły

連なられませんでした

つらなられませんでした

tsuranararemasen deshita


Forma bierna, forma te

連なられて

つらなられて

tsuranararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連ならせる

つらならせる

tsuranaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連ならせない

つらならせない

tsuranarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

連ならせた

つらならせた

tsuranaraseta

Przeczenie, czas przeszły

連ならせなかった

つらならせなかった

tsuranarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連ならせます

つらならせます

tsuranarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連ならせません

つらならせません

tsuranarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

連ならせました

つらならせました

tsuranarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

連ならせませんでした

つらならせませんでした

tsuranarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

連ならせて

つらならせて

tsuranarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連ならされる

つらならされる

tsuranarasareru

連ならせられる

つらならせられる

tsuranaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

連ならされない

つらならされない

tsuranarasarenai

連ならせられない

つらならせられない

tsuranaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

連ならされた

つらならされた

tsuranarasareta

連ならせられた

つらならせられた

tsuranaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

連ならされなかった

つらならされなかった

tsuranarasarenakatta

連ならせられなかった

つらならせられなかった

tsuranaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

連ならされます

つらならされます

tsuranarasaremasu

連ならせられます

つらならせられます

tsuranaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

連ならされません

つらならされません

tsuranarasaremasen

連ならせられません

つらならせられません

tsuranaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

連ならされました

つらならされました

tsuranarasaremashita

連ならせられました

つらならせられました

tsuranaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

連ならされませんでした

つらならされませんでした

tsuranarasaremasen deshita

連ならせられませんでした

つらならせられませんでした

tsuranaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

連ならされて

つらならされて

tsuranarasarete

連ならせられて

つらならせられて

tsuranaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

連なれば

つらなれば

tsuranareba

Przeczenie

連ならなければ

つらならなければ

tsuranaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お連なりになる

おつらなりになる

otsuranari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お連なりします

おつらなりします

otsuranari shimasu

お連なりする

おつらなりする

otsuranari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

連なるかもしれない

つらなるかもしれない

tsuranaru ka mo shirenai

連なるかもしれません

つらなるかもしれません

tsuranaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 連なってほしくないです

[osoba に] ... つらなってほしくないです

[osoba ni] ... tsuranatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 連ならないでほしいです

[osoba に] ... つらならないでほしいです

[osoba ni] ... tsuranaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

連なりたいです

つらなりたいです

tsuranaritai desu


Chcieć (III osoba)

連なりたがっている

つらなりたがっている

tsuranaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 連なってほしいです

[osoba に] ... つらなってほしいです

[osoba ni] ... tsuranatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 連なってくれる

[dający] [は/が] つらなってくれる

[dający] [wa/ga] tsuranatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に連なってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につらなってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuranatte ageru


Decydować się na

連なることにする

つらなることにする

tsuranaru koto ni suru

連ならないことにする

つらならないことにする

tsuranaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

連ならなくてよかった

つらならなくてよかった

tsuranaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

連なってよかった

つらなってよかった

tsuranatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

連ならなければよかった

つらならなければよかった

tsuranaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

連なればよかった

つらなればよかった

tsuranareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

連なるまで, ...

つらなるまで, ...

tsuranaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

連ならなくださって、ありがとうございました

つらならなくださって、ありがとうございました

tsuranarana kudasatte, arigatou gozaimashita

連ならなくてくれて、ありがとう

つらならなくてくれて、ありがとう

tsuranaranakute kurete, arigatou

連ならなくて、ありがとう

つらならなくて、ありがとう

tsuranaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

連なってくださって、ありがとうございました

つらなってくださって、ありがとうございました

tsuranatte kudasatte, arigatou gozaimashita

連なってくれて、ありがとう

つらなってくれて、ありがとう

tsuranatte kurete, arigatou

連なって、ありがとう

つらなって、ありがとう

tsuranatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

連なるって

つらなるって

tsuranarutte

連なったって

つらなったって

tsuranattatte


Forma wyjaśniająca

連なるんです

つらなるんです

tsuranarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お連なりください

おつらなりください

otsuranari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 連なりに行く

[miejsce] [に/へ] つらなりにいく

[miejsce] [に/へ] tsuranari ni iku

[miejsce] [に/へ] 連なりに来る

[miejsce] [に/へ] つらなりにくる

[miejsce] [に/へ] tsuranari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 連なりに帰る

[miejsce] [に/へ] つらなりにかえる

[miejsce] [に/へ] tsuranari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ連なっていません

まだつらなっていません

mada tsuranatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

連なれば, ...

つらなれば, ...

tsuranareba, ...

連ならなければ, ...

つらならなければ, ...

tsuranaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

連なったら、...

つらなったら、...

tsuranattara, ...

連ならなかったら、...

つらならなかったら、...

tsuranaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

連なる時、...

つらなるとき、...

tsuranaru toki, ...

連なった時、...

つらなったとき、...

tsuranatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

連なると, ...

つらなると, ...

tsuranaru to, ...


Lubić

連なるのが好き

つらなるのがすき

tsuranaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

連なりやすいです

つらなりやすいです

tsuranari yasui desu

連なりやすかったです

つらなりやすかったです

tsuranari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

連なったことがある

つらなったことがある

tsuranatta koto ga aru

連なったことがあるか

つらなったことがあるか

tsuranatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

連なるといいですね

つらなるといいですね

tsuranaru to ii desu ne

連ならないといいですね

つらならないといいですね

tsuranaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

連なるといいんですが

つらなるといいんですが

tsuranaru to ii n desu ga

連なるといいんですけど

つらなるといいんですけど

tsuranaru to ii n desu kedo

連ならないといいんですが

つらならないといいんですが

tsuranaranai to ii n desu ga

連ならないといいんですけど

つらならないといいんですけど

tsuranaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

連なるのに, ...

つらなるのに, ...

tsuranaru noni, ...

連なったのに, ...

つらなったのに, ...

tsuranatta noni, ...


Musieć 1

連ならなくちゃいけません

つらならなくちゃいけません

tsuranaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

連ならなければならない

つらならなければならない

tsuranaranakereba naranai

連ならなければなりません

sければなりません

tsuranaranakereba narimasen

連ならなくてはならない

つらならなくてはならない

tsuranaranakute wa naranai

連ならなくてはなりません

つらならなくてはなりません

tsuranaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

連なっても

つらなっても

tsuranatte mo

連ならなくても

つらならなくても

tsuranaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

連ならなくてもかまわない

つらならなくてもかまわない

tsuranaranakute mo kamawanai

連ならなくてもかまいません

つらならなくてもかまいません

tsuranaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

連なるのがきらい

つらなるのがきらい

tsuranaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

連ならないで、...

つらならないで、...

tsuranaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

連ならなくてもいいです

つらならなくてもいいです

tsuranaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 連なって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つらなってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuranatte morau


Po czynności, robię ...

連なってから, ...

つらなってから, ...

tsuranatte kara, ...


Podczas

連なっている間に, ...

つらなっているあいだに, ...

tsuranatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

連なっている間, ...

つらなっているあいだ, ...

tsuranatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

連なるはずです

つらなるはずです

tsuranaru hazu desu

連なるはずでした

つらなるはずでした

tsuranaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 連ならせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つらならせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsuranarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 連ならせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つらならせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsuranarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 連ならせてください

私に ... つらならせてください

watashi ni ... tsuranarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

連なってもいいです

つらなってもいいです

tsuranatte mo ii desu

連なってもいいですか

つらなってもいいですか

tsuranatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

連なってもかまわない

つらなってもかまわない

tsuranatte mo kamawanai

連なってもかまいません

つらなってもかまいません

tsuranatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

連なるかもしれません

つらなるかもしれません

tsuranaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

連なるでしょう

つらなるでしょう

tsuranaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

連なってごらんなさい

つらなってごらんなさい

tsuranatte goran nasai


Prośba

連なってください

つらなってください

tsuranatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

連なっていただけませんか

つらなっていただけませんか

tsuranatte itadakemasen ka

連なってくれませんか

つらなってくれませんか

tsuranatte kuremasen ka

連なってくれない

つらなってくれない

tsuranatte kurenai


Próbować

連なってみる

つらなってみる

tsuranatte miru


Przed czynnością, robię ...

連なる前に, ...

つらなるまえに, ...

tsuranaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

連ならなくて、すみませんでした

つらならなくて、すみませんでした

tsuranaranakute, sumimasen deshita

連ならなくて、すみません

つらならなくて、すみません

tsuranaranakute, sumimasen

連ならなくて、ごめん

つらならなくて、ごめん

tsuranaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

連なって、すみませんでした

つらなって、すみませんでした

tsuranatte, sumimasen deshita

連なって、すみません

つらなって、すみません

tsuranatte, sumimasen

連なって、ごめん

つらなって、ごめん

tsuranatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

連なっておく

つらなっておく

tsuranatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 連なる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つらなる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsuranaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

連なる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つらなる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuranaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

連なったほうがいいです

つらなったほうがいいです

tsuranatta hou ga ii desu

連ならないほうがいいです

つらならないほうがいいです

tsuranaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

連なったらどうですか

つらなったらどうですか

tsuranattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

連なってくださる

つらなってくださる

tsuranatte kudasaru


Rozkaz

連なりなさい

つらなりなさい

tsuranarinasai


Słyszałem, że ...

連なるそうです

つらなるそうです

tsuranaru sou desu

連なったそうです

つらなったそうです

tsuranatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

連なり方

つらなりかた

tsuranarikata


Starać się regularnie wykonywać

連なることにしている

つらなることにしている

tsuranaru koto ni shite iru

連ならないことにしている

つらならないことにしている

tsuranaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

連なりにくいです

つらなりにくいです

tsuranari nikui desu

連なりにくかったです

つらなりにくかったです

tsuranari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

連なっている

つらなっている

tsuranatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

連なろうと思っている

つらなろうとおもっている

tsuranarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

連なろうと思う

つらなろうとおもう

tsuranarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

連なりながら, ...

つらなりながら, ...

tsuranari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

連なるみたいです

つらなるみたいです

tsuranaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

連なるみたいな

つらなるみたいな

tsuranaru mitai na

... みたいに連なる

... みたいにつらなる

... mitai ni tsuranaru

連なったみたいです

つらなったみたいです

tsuranatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

連なったみたいな

つらなったみたいな

tsuranatta mitai na

... みたいに連なった

... みたいにつらなった

... mitai ni tsuranatta


Zakaz 1

連なってはいけません

つらなってはいけません

tsuranatte wa ikemasen


Zakaz 2

連ならないでください

つらならないでください

tsuranaranai de kudasai


Zamiar

連なるつもりです

つらなるつもりです

tsuranaru tsumori desu

連ならないつもりです

つらならないつもりです

tsuranaranai tsumori desu


Zbyt wiele

連なりすぎる

つらなりすぎる

tsuranari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 連ならせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つらならせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsuranaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 連ならせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つらならせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsuranarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

連なってしまう

つらなってしまう

tsuranatte shimau

連なっちゃう

つらなっちゃう

tsuranacchau

連なってしまいました

つらなってしまいました

tsuranatte shimaimashita

連なっちゃいました

つらなっちゃいました

tsuranacchaimashita