小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仕える | つかえる

Informacje podstawowe

Kanji

つか

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

つかえる

tsukaeru


Znaczenie

służyć


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

事える, つかえる, tsukaeru

Przykładowe zdania

On dobrze służył swojemu panu.

彼は主人によく仕えた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えます

つかえます

tsukaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えません

つかえません

tsukaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕えました

つかえました

tsukaemashita

Przeczenie, czas przeszły

仕えませんでした

つかえませんでした

tsukaemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕える

つかえる

tsukaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えない

つかえない

tsukaenai

Twierdzenie, czas przeszły

仕えた

つかえた

tsukaeta

Przeczenie, czas przeszły

仕えなかった

つかえなかった

tsukaenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

仕え

つかえ

tsukae


Forma mashou

仕えましょう

つかえましょう

tsukaemashou


Forma te

仕えて

つかえて

tsukaete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えられる

つかえられる

tsukaerareru

仕えれる

つかえれる

tsukaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えられない

つかえられない

tsukaerarenai

仕えれない

つかえれない

tsukaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

仕えられた

つかえられた

tsukaerareta

仕えれた

つかえれた

tsukaereta

Przeczenie, czas przeszły

仕えられなかった

つかえられなかった

tsukaerarenakatta

仕えれなかった

つかえれなかった

tsukaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えられます

つかえられます

tsukaeraremasu

仕えれます

つかえれます

tsukaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えられません

つかえられません

tsukaeraremasen

仕えれません

つかえれません

tsukaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕えられました

つかえられました

tsukaeraremashita

仕えれました

つかえれました

tsukaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

仕えられませんでした

つかえられませんでした

tsukaeraremasen deshita

仕えれませんでした

つかえれませんでした

tsukaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

仕えられて

つかえられて

tsukaerarete

仕えれて

つかえれて

tsukaerete


Forma wolicjonalna

仕えよう

つかえよう

tsukaeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えられる

つかえられる

tsukaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えられない

つかえられない

tsukaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

仕えられた

つかえられた

tsukaerareta

Przeczenie, czas przeszły

仕えられなかった

つかえられなかった

tsukaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えられます

つかえられます

tsukaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えられません

つかえられません

tsukaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕えられました

つかえられました

tsukaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

仕えられませんでした

つかえられませんでした

tsukaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

仕えられて

つかえられて

tsukaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えさせる

つかえさせる

tsukaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えさせない

つかえさせない

tsukaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

仕えさせた

つかえさせた

tsukaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

仕えさせなかった

つかえさせなかった

tsukaesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えさせます

つかえさせます

tsukaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えさせません

つかえさせません

tsukaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕えさせました

つかえさせました

tsukaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

仕えさせませんでした

つかえさせませんでした

tsukaesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

仕えさせて

つかえさせて

tsukaesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えさせられる

つかえさせられる

tsukaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えさせられない

つかえさせられない

tsukaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

仕えさせられた

つかえさせられた

tsukaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

仕えさせられなかった

つかえさせられなかった

tsukaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕えさせられます

つかえさせられます

tsukaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕えさせられません

つかえさせられません

tsukaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕えさせられました

つかえさせられました

tsukaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

仕えさせられませんでした

つかえさせられませんでした

tsukaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

仕えさせられて

つかえさせられて

tsukaesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

仕えれば

つかえれば

tsukaereba

Przeczenie

仕えなければ

つかえなければ

tsukaenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お仕えになる

おつかえになる

otsukae ni naru

Forma modestywna (skromna)

お仕えします

おつかえします

otsukae shimasu

お仕えする

おつかえする

otsukae suru

Przykłady gramatyczne

Być może

仕えるかもしれない

つかえるかもしれない

tsukaeru ka mo shirenai

仕えるかもしれません

つかえるかもしれません

tsukaeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 仕えてほしくないです

[osoba に] ... つかえてほしくないです

[osoba ni] ... tsukaete hoshikunai desu

[osoba に] ... 仕えないでほしいです

[osoba に] ... つかえないでほしいです

[osoba ni] ... tsukaenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

仕えたいです

つかえたいです

tsukaetai desu


Chcieć (III osoba)

仕えたがっている

つかえたがっている

tsukaetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 仕えてほしいです

[osoba に] ... つかえてほしいです

[osoba ni] ... tsukaete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 仕えてくれる

[dający] [は/が] つかえてくれる

[dający] [wa/ga] tsukaete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仕えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につかえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukaete ageru


Decydować się na

仕えることにする

つかえることにする

tsukaeru koto ni suru

仕えないことにする

つかえないことにする

tsukaenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

仕えなくてよかった

つかえなくてよかった

tsukaenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

仕えてよかった

つかえてよかった

tsukaete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

仕えなければよかった

つかえなければよかった

tsukaenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

仕えればよかった

つかえればよかった

tsukaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

仕えるまで, ...

つかえるまで, ...

tsukaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

仕えなくださって、ありがとうございました

つかえなくださって、ありがとうございました

tsukaena kudasatte, arigatou gozaimashita

仕えなくてくれて、ありがとう

つかえなくてくれて、ありがとう

tsukaenakute kurete, arigatou

仕えなくて、ありがとう

つかえなくて、ありがとう

tsukaenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

仕えてくださって、ありがとうございました

つかえてくださって、ありがとうございました

tsukaete kudasatte, arigatou gozaimashita

仕えてくれて、ありがとう

つかえてくれて、ありがとう

tsukaete kurete, arigatou

仕えて、ありがとう

つかえて、ありがとう

tsukaete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕えるって

つかえるって

tsukaerutte

仕えたって

つかえたって

tsukaetatte


Forma wyjaśniająca

仕えるんです

つかえるんです

tsukaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お仕えください

おつかえください

otsukae kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 仕えに行く

[miejsce] [に/へ] つかえにいく

[miejsce] [に/へ] tsukae ni iku

[miejsce] [に/へ] 仕えに来る

[miejsce] [に/へ] つかえにくる

[miejsce] [に/へ] tsukae ni kuru

[miejsce] [に/へ] 仕えに帰る

[miejsce] [に/へ] つかえにかえる

[miejsce] [に/へ] tsukae ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

仕えれば, ...

つかえれば, ...

tsukaereba, ...

仕えなければ, ...

つかえなければ, ...

tsukaenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕えたら、...

つかえたら、...

tsukaetara, ...

仕えなかったら、...

つかえなかったら、...

tsukaenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ仕えていません

まだつかえていません

mada tsukaete imasen


Kiedy ..., to ...

仕える時、...

つかえるとき、...

tsukaeru toki, ...

仕えた時、...

つかえたとき、...

tsukaeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕えると, ...

つかえると, ...

tsukaeru to, ...


Lubić

仕えるのが好き

つかえるのがすき

tsukaeru no ga suki


Mieć doświadczenie

仕えたことがある

つかえたことがある

tsukaeta koto ga aru

仕えたことがあるか

つかえたことがあるか

tsukaeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕えるといいですね

つかえるといいですね

tsukaeru to ii desu ne

仕えないといいですね

つかえないといいですね

tsukaenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕えるといいんですが

つかえるといいんですが

tsukaeru to ii n desu ga

仕えるといいんですけど

つかえるといいんですけど

tsukaeru to ii n desu kedo

仕えないといいんですが

つかえないといいんですが

tsukaenai to ii n desu ga

仕えないといいんですけど

つかえないといいんですけど

tsukaenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

仕えるのに, ...

つかえるのに, ...

tsukaeru noni, ...

仕えたのに, ...

つかえたのに, ...

tsukaeta noni, ...


Musieć 1

仕えなくちゃいけません

つかえなくちゃいけません

tsukaenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

仕えなければならない

つかえなければならない

tsukaenakereba naranai

仕えなければなりません

sければなりません

tsukaenakereba narimasen

仕えなくてはならない

つかえなくてはならない

tsukaenakute wa naranai

仕えなくてはなりません

つかえなくてはなりません

tsukaenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

仕えても

つかえても

tsukaete mo

仕えなくても

つかえなくても

tsukaenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

仕えなくてもかまわない

つかえなくてもかまわない

tsukaenakute mo kamawanai

仕えなくてもかまいません

つかえなくてもかまいません

tsukaenakute mo kamaimasen


Nie lubić

仕えるのがきらい

つかえるのがきらい

tsukaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

仕えないで、...

つかえないで、...

tsukaenai de, ...


Nie trzeba tego robić

仕えなくてもいいです

つかえなくてもいいです

tsukaenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukaete morau


Po czynności, robię ...

仕えてから, ...

つかえてから, ...

tsukaete kara, ...


Podczas

仕えている間に, ...

つかえているあいだに, ...

tsukaete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

仕えている間, ...

つかえているあいだ, ...

tsukaete iru aida, ...


Powinnien / Miał

仕えるはずです

つかえるはずです

tsukaeru hazu desu

仕えるはずでした

つかえるはずでした

tsukaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 仕えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsukaesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 仕えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsukaesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 仕えさせてください

私に ... つかえさせてください

watashi ni ... tsukaesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

仕えてもいいです

つかえてもいいです

tsukaete mo ii desu

仕えてもいいですか

つかえてもいいですか

tsukaete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

仕えてもかまわない

つかえてもかまわない

tsukaete mo kamawanai

仕えてもかまいません

つかえてもかまいません

tsukaete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕えるかもしれません

つかえるかもしれません

tsukaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕えるでしょう

つかえるでしょう

tsukaeru deshou


Próbować

仕えてみる

つかえてみる

tsukaete miru


Prośba

仕えてください

つかえてください

tsukaete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

仕えていただけませんか

つかえていただけませんか

tsukaete itadakemasen ka

仕えてくれませんか

つかえてくれませんか

tsukaete kuremasen ka

仕えてくれない

つかえてくれない

tsukaete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

仕えてごらんなさい

つかえてごらんなさい

tsukaete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

仕える前に, ...

つかえるまえに, ...

tsukaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

仕えなくて、すみませんでした

つかえなくて、すみませんでした

tsukaenakute, sumimasen deshita

仕えなくて、すみません

つかえなくて、すみません

tsukaenakute, sumimasen

仕えなくて、ごめん

つかえなくて、ごめん

tsukaenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

仕えて、すみませんでした

つかえて、すみませんでした

tsukaete, sumimasen deshita

仕えて、すみません

つかえて、すみません

tsukaete, sumimasen

仕えて、ごめん

つかえて、ごめん

tsukaete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

仕えておく

つかえておく

tsukaete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 仕える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つかえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsukaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

仕える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つかえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsukaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

仕えたほうがいいです

つかえたほうがいいです

tsukaeta hou ga ii desu

仕えないほうがいいです

つかえないほうがいいです

tsukaenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

仕えたらどうですか

つかえたらどうですか

tsukaetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

仕えてくださる

つかえてくださる

tsukaete kudasaru


Rozkaz

仕えなさい

つかえなさい

tsukaenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

仕え方

つかえかた

tsukaekata


Starać się regularnie wykonywać

仕えることにしている

つかえることにしている

tsukaeru koto ni shite iru

仕えないことにしている

つかえないことにしている

tsukaenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

仕えるそうです

つかえるそうです

tsukaeru sou desu

仕えたそうです

つかえたそうです

tsukaeta sou desu


Trudno coś zrobić

仕えにくいです

つかえにくいです

tsukae nikui desu

仕えにくかったです

つかえにくかったです

tsukae nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

仕えている

つかえている

tsukaete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

仕えようと思っている

つかえようとおもっている

tsukaeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

仕えようと思う

つかえようとおもう

tsukaeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

仕えながら, ...

つかえながら, ...

tsukae nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仕えるみたいです

つかえるみたいです

tsukaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仕えるみたいな

つかえるみたいな

tsukaeru mitai na

... みたいに仕える

... みたいにつかえる

... mitai ni tsukaeru

仕えたみたいです

つかえたみたいです

tsukaeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仕えたみたいな

つかえたみたいな

tsukaeta mitai na

... みたいに仕えた

... みたいにつかえた

... mitai ni tsukaeta


Zakaz 1

仕えてはいけません

つかえてはいけません

tsukaete wa ikemasen


Zakaz 2

仕えないでください

つかえないでください

tsukaenai de kudasai


Zamiar

仕えるつもりです

つかえるつもりです

tsukaeru tsumori desu

仕えないつもりです

つかえないつもりです

tsukaenai tsumori desu


Zbyt wiele

仕えすぎる

つかえすぎる

tsukae sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仕えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仕えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

仕えてしまう

つかえてしまう

tsukaete shimau

仕えちゃう

つかえちゃう

tsukaechau

仕えてしまいました

つかえてしまいました

tsukaete shimaimashita

仕えちゃいました

つかえちゃいました

tsukaechaimashita


Łatwo coś zrobić

仕えやすいです

つかえやすいです

tsukae yasui desu

仕えやすかったです

つかえやすかったです

tsukae yasukatta desu