小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 午前中 | ごぜんちゅう

Informacje podstawowe

Kanji

ぜん ちゅう

Znaczenie znaków kanji

południe

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごぜんちゅう

gozenchuu


Znaczenie

przed południem

przedpołudnie

do południa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Była tam rano.

彼女は午前中そこにいた。


Cały ranek pisałem listy.

私は午前中ずっと手紙を書いていました。


Proszę, zadzwoń rano po taksówkę.

午前中にタクシーを呼んで下さい。


Posprzątaj pokój rano.

午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。


Czy jest jakiś lot rano?

午前中の便はありますか。


Rano mocno padało.

午前中激しく雨が降った。


Zadzwoniłam do niego dziś rano.

午前中彼に電話をしてはなしました。

私は今朝彼に電話をして話しました。


Sprzątałem pokój całe przedpołudnie.

私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。


Mają cztery lekcje rano.

彼らは午前中に4時間の授業があります。


Uczyła się angielskiego rano.

彼女は午前中に英語を勉強しました。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

午前中です

ごぜんちゅうです

gozenchuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

午前中でわありません

ごぜんちゅうでわありません

gozenchuu dewa arimasen

午前中じゃありません

ごぜんちゅうじゃありません

gozenchuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

午前中でした

ごぜんちゅうでした

gozenchuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

午前中でわありませんでした

ごぜんちゅうでわありませんでした

gozenchuu dewa arimasen deshita

午前中じゃありませんでした

ごぜんちゅうじゃありませんでした

gozenchuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

午前中だ

ごぜんちゅうだ

gozenchuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

午前中じゃない

ごぜんちゅうじゃない

gozenchuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

午前中だった

ごぜんちゅうだった

gozenchuu datta

Przeczenie, czas przeszły

午前中じゃなかった

ごぜんちゅうじゃなかった

gozenchuu ja nakatta


Forma te

午前中で

ごぜんちゅうで

gozenchuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

午前中でございます

ごぜんちゅうでございます

gozenchuu de gozaimasu

午前中でござる

ごぜんちゅうでござる

gozenchuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

午前中がほしい

ごぜんちゅうがほしい

gozenchuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

午前中をほしがっている

ごぜんちゅうをほしがっている

gozenchuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 午前中をくれる

[dający] [は/が] ごぜんちゅうをくれる

[dający] [wa/ga] gozenchuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に午前中をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごぜんちゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gozenchuu o ageru


Decydować się na

午前中にする

ごぜんちゅうにする

gozenchuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

午前中だって

ごぜんちゅうだって

gozenchuu datte

午前中だったって

ごぜんちゅうだったって

gozenchuu dattatte


Forma wyjaśniająca

午前中なんです

ごぜんちゅうなんです

gozenchuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

午前中だったら、...

ごぜんちゅうだったら、...

gozenchuu dattara, ...

午前中じゃなかったら、...

ごぜんちゅうじゃなかったら、...

gozenchuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

午前中の時、...

ごぜんちゅうのとき、...

gozenchuu no toki, ...

午前中だった時、...

ごぜんちゅうだったとき、...

gozenchuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

午前中になると, ...

ごぜんちゅうになると, ...

gozenchuu ni naru to, ...


Lubić

午前中が好き

ごぜんちゅうがすき

gozenchuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

午前中だといいですね

ごぜんちゅうだといいですね

gozenchuu da to ii desu ne

午前中じゃないといいですね

ごぜんちゅうじゃないといいですね

gozenchuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

午前中だといいんですが

ごぜんちゅうだといいんですが

gozenchuu da to ii n desu ga

午前中だといいんですけど

ごぜんちゅうだといいんですけど

gozenchuu da to ii n desu kedo

午前中じゃないといいんですが

ごぜんちゅうじゃないといいんですが

gozenchuu ja nai to ii n desu ga

午前中じゃないといいんですけど

ごぜんちゅうじゃないといいんですけど

gozenchuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

午前中なのに, ...

ごぜんちゅうなのに, ...

gozenchuu na noni, ...

午前中だったのに, ...

ごぜんちゅうだったのに, ...

gozenchuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

午前中でも

ごぜんちゅうでも

gozenchuu de mo

午前中じゃなくても

ごぜんちゅうじゃなくても

gozenchuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という午前中

[nazwa] というごぜんちゅう

[nazwa] to iu gozenchuu


Nie lubić

午前中がきらい

ごぜんちゅうがきらい

gozenchuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 午前中を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごぜんちゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gozenchuu o morau


Podobny do ..., jak ...

午前中のような [inny rzeczownik]

ごぜんちゅうのような [inny rzeczownik]

gozenchuu no you na [inny rzeczownik]

午前中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごぜんちゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gozenchuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

午前中のはずです

ごぜんちゅうなのはずです

gozenchuu no hazu desu

午前中のはずでした

ごぜんちゅうのはずでした

gozenchuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

午前中かもしれません

ごぜんちゅうかもしれません

gozenchuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

午前中でしょう

ごぜんちゅうでしょう

gozenchuu deshou


Pytania w zdaniach

午前中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごぜんちゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gozenchuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

午前中になる

ごぜんちゅうになる

gozenchuu ni naru


Słyszałem, że ...

午前中だそうです

ごぜんちゅうだそうです

gozenchuu da sou desu

午前中だったそうです

ごぜんちゅうだったそうです

gozenchuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

午前中みたいです

ごぜんちゅうみたいです

gozenchuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

午前中みたいな

ごぜんちゅうみたいな

gozenchuu mitai na

午前中みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごぜんちゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gozenchuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]