Szczegóły słowa 午前中 | ごぜんちゅう
Informacje podstawowe
Kanji
ご | ぜん | ちゅう | ||
午 | 前 | 中 |
|
Znaczenie znaków kanji
午 |
południe (czas), znak konia, godzina 23-1, siódmy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
前 |
przed, przód, poprzednio, przedtem |
Pokaż szczegóły znaku |
中 |
środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ごぜんちゅう |
gozenchuu |
Znaczenie
przed południem |
przedpołudnie |
do południa |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Była tam rano. |
彼女は午前中そこにいた。 |
Cały ranek pisałem listy. |
私は午前中ずっと手紙を書いていました。 |
Proszę, zadzwoń rano po taksówkę. |
午前中にタクシーを呼んで下さい。 |
Mamy rano cztery lekcje. |
午前中に四つ授業があります。 |
午前中に授業四つがあります。 |
Posprzątaj pokój rano. |
午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 |
Czy jest jakiś lot rano? |
午前中の便はありますか。 |
Rano mocno padało. |
午前中激しく雨が降った。 |
Zadzwoniłam do niego dziś rano. |
午前中彼に電話をしてはなしました。 |
私は今朝彼に電話をして話しました。 |
Sprzątałem pokój całe przedpołudnie. |
私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 |
Mają cztery lekcje rano. |
彼らは午前中に4時間の授業があります。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
午前中です |
ごぜんちゅうです |
gozenchuu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
午前中でわありません |
ごぜんちゅうでわありません |
gozenchuu dewa arimasen |
|
午前中じゃありません |
ごぜんちゅうじゃありません |
gozenchuu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
午前中でした |
ごぜんちゅうでした |
gozenchuu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
午前中でわありませんでした |
ごぜんちゅうでわありませんでした |
gozenchuu dewa arimasen deshita |
|
午前中じゃありませんでした |
ごぜんちゅうじゃありませんでした |
gozenchuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
午前中だ |
ごぜんちゅうだ |
gozenchuu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
午前中じゃない |
ごぜんちゅうじゃない |
gozenchuu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
午前中だった |
ごぜんちゅうだった |
gozenchuu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
午前中じゃなかった |
ごぜんちゅうじゃなかった |
gozenchuu ja nakatta |
Forma te
午前中で |
ごぜんちゅうで |
gozenchuu de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
午前中でございます |
ごぜんちゅうでございます |
gozenchuu de gozaimasu |
|
午前中でござる |
ごぜんちゅうでござる |
gozenchuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
午前中がほしい |
ごぜんちゅうがほしい |
gozenchuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
午前中をほしがっている |
ごぜんちゅうをほしがっている |
gozenchuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 午前中をくれる |
[dający] [は/が] ごぜんちゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] gozenchuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に午前中をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごぜんちゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gozenchuu o ageru |
Decydować się na
午前中にする |
ごぜんちゅうにする |
gozenchuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
午前中だって |
ごぜんちゅうだって |
gozenchuu datte |
|
午前中だったって |
ごぜんちゅうだったって |
gozenchuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
午前中なんです |
ごぜんちゅうなんです |
gozenchuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
午前中だったら、... |
ごぜんちゅうだったら、... |
gozenchuu dattara, ... |
|
午前中じゃなかったら、... |
ごぜんちゅうじゃなかったら、... |
gozenchuu ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
午前中の時、... |
ごぜんちゅうのとき、... |
gozenchuu no toki, ... |
|
午前中だった時、... |
ごぜんちゅうだったとき、... |
gozenchuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
午前中になると, ... |
ごぜんちゅうになると, ... |
gozenchuu ni naru to, ... |
Lubić
午前中が好き |
ごぜんちゅうがすき |
gozenchuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
午前中だといいですね |
ごぜんちゅうだといいですね |
gozenchuu da to ii desu ne |
|
午前中じゃないといいですね |
ごぜんちゅうじゃないといいですね |
gozenchuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
午前中だといいんですが |
ごぜんちゅうだといいんですが |
gozenchuu da to ii n desu ga |
|
午前中だといいんですけど |
ごぜんちゅうだといいんですけど |
gozenchuu da to ii n desu kedo |
|
午前中じゃないといいんですが |
ごぜんちゅうじゃないといいんですが |
gozenchuu ja nai to ii n desu ga |
|
午前中じゃないといいんですけど |
ごぜんちゅうじゃないといいんですけど |
gozenchuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
午前中なのに, ... |
ごぜんちゅうなのに, ... |
gozenchuu na noni, ... |
|
午前中だったのに, ... |
ごぜんちゅうだったのに, ... |
gozenchuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
午前中でも |
ごぜんちゅうでも |
gozenchuu de mo |
|
午前中じゃなくても |
ごぜんちゅうじゃなくても |
gozenchuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という午前中 |
[nazwa] というごぜんちゅう |
[nazwa] to iu gozenchuu |
Nie lubić
午前中がきらい |
ごぜんちゅうがきらい |
gozenchuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 午前中を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごぜんちゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gozenchuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
午前中のような [inny rzeczownik] |
ごぜんちゅうのような [inny rzeczownik] |
gozenchuu no you na [inny rzeczownik] |
|
午前中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごぜんちゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gozenchuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
午前中のはずです |
ごぜんちゅうなのはずです |
gozenchuu no hazu desu |
|
午前中のはずでした |
ごぜんちゅうのはずでした |
gozenchuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
午前中かもしれません |
ごぜんちゅうかもしれません |
gozenchuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
午前中でしょう |
ごぜんちゅうでしょう |
gozenchuu deshou |
Pytania w zdaniach
午前中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごぜんちゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gozenchuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
午前中だそうです |
ごぜんちゅうだそうです |
gozenchuu da sou desu |
|
午前中だったそうです |
ごぜんちゅうだったそうです |
gozenchuu datta sou desu |
Stawać się
午前中になる |
ごぜんちゅうになる |
gozenchuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
午前中みたいです |
ごぜんちゅうみたいです |
gozenchuu mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
午前中みたいな |
ごぜんちゅうみたいな |
gozenchuu mitai na |
|
午前中みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごぜんちゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gozenchuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |