小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 牧童 | ぼくどう

Informacje podstawowe

Kanji

ぼく どう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ぼくどう

bokudou


Znaczenie

pastuch


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牧童です

ぼくどうです

bokudou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牧童でわありません

ぼくどうでわありません

bokudou dewa arimasen

牧童じゃありません

ぼくどうじゃありません

bokudou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牧童でした

ぼくどうでした

bokudou deshita

Przeczenie, czas przeszły

牧童でわありませんでした

ぼくどうでわありませんでした

bokudou dewa arimasen deshita

牧童じゃありませんでした

ぼくどうじゃありませんでした

bokudou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牧童だ

ぼくどうだ

bokudou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牧童じゃない

ぼくどうじゃない

bokudou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牧童だった

ぼくどうだった

bokudou datta

Przeczenie, czas przeszły

牧童じゃなかった

ぼくどうじゃなかった

bokudou ja nakatta


Forma te

牧童で

ぼくどうで

bokudou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牧童でございます

ぼくどうでございます

bokudou de gozaimasu

牧童でござる

ぼくどうでござる

bokudou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牧童がほしい

ぼくどうがほしい

bokudou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牧童をほしがっている

ぼくどうをほしがっている

bokudou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牧童をくれる

[dający] [は/が] ぼくどうをくれる

[dający] [wa/ga] bokudou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牧童をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼくどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokudou o ageru


Decydować się na

牧童にする

ぼくどうにする

bokudou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牧童だって

ぼくどうだって

bokudou datte

牧童だったって

ぼくどうだったって

bokudou dattatte


Forma wyjaśniająca

牧童なんです

ぼくどうなんです

bokudou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牧童だったら、...

ぼくどうだったら、...

bokudou dattara, ...

牧童じゃなかったら、...

ぼくどうじゃなかったら、...

bokudou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

牧童の時、...

ぼくどうのとき、...

bokudou no toki, ...

牧童だった時、...

ぼくどうだったとき、...

bokudou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牧童になると, ...

ぼくどうになると, ...

bokudou ni naru to, ...


Lubić

牧童が好き

ぼくどうがすき

bokudou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牧童だといいですね

ぼくどうだといいですね

bokudou da to ii desu ne

牧童じゃないといいですね

ぼくどうじゃないといいですね

bokudou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牧童だといいんですが

ぼくどうだといいんですが

bokudou da to ii n desu ga

牧童だといいんですけど

ぼくどうだといいんですけど

bokudou da to ii n desu kedo

牧童じゃないといいんですが

ぼくどうじゃないといいんですが

bokudou ja nai to ii n desu ga

牧童じゃないといいんですけど

ぼくどうじゃないといいんですけど

bokudou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牧童なのに, ...

ぼくどうなのに, ...

bokudou na noni, ...

牧童だったのに, ...

ぼくどうだったのに, ...

bokudou datta noni, ...


Nawet, jeśli

牧童でも

ぼくどうでも

bokudou de mo

牧童じゃなくても

ぼくどうじゃなくても

bokudou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牧童

[nazwa] というぼくどう

[nazwa] to iu bokudou


Nie lubić

牧童がきらい

ぼくどうがきらい

bokudou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牧童を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼくどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokudou o morau


Podobny do ..., jak ...

牧童のような [inny rzeczownik]

ぼくどうのような [inny rzeczownik]

bokudou no you na [inny rzeczownik]

牧童のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼくどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bokudou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牧童のはずです

ぼくどうなのはずです

bokudou no hazu desu

牧童のはずでした

ぼくどうのはずでした

bokudou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牧童かもしれません

ぼくどうかもしれません

bokudou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牧童でしょう

ぼくどうでしょう

bokudou deshou


Pytania w zdaniach

牧童 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼくどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bokudou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

牧童だそうです

ぼくどうだそうです

bokudou da sou desu

牧童だったそうです

ぼくどうだったそうです

bokudou datta sou desu


Stawać się

牧童になる

ぼくどうになる

bokudou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牧童みたいです

ぼくどうみたいです

bokudou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牧童みたいな

ぼくどうみたいな

bokudou mitai na

牧童みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼくどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

bokudou mitai ni [przymiotnik, czasownik]