小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ホストファミリー

Informacje podstawowe

Czytanie

ホストファミリー

hosuto famirii


Znaczenie

rodzina goszcząca


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ホスト・ファミリー, hosuto famirii

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホストファミリーです

hosuto famirii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホストファミリーでわありません

hosuto famirii dewa arimasen

ホストファミリーじゃありません

hosuto famirii ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ホストファミリーでした

hosuto famirii deshita

Przeczenie, czas przeszły

ホストファミリーでわありませんでした

hosuto famirii dewa arimasen deshita

ホストファミリーじゃありませんでした

hosuto famirii ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ホストファミリーだ

hosuto famirii da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ホストファミリーじゃない

hosuto famirii ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ホストファミリーだった

hosuto famirii datta

Przeczenie, czas przeszły

ホストファミリーじゃなかった

hosuto famirii ja nakatta


Forma te

ホストファミリーで

hosuto famirii de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ホストファミリーでございます

hosuto famirii de gozaimasu

ホストファミリーでござる

hosuto famirii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ホストファミリーがほしい

hosuto famirii ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ホストファミリーをほしがっている

hosuto famirii o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ホストファミリーをくれる

[dający] [wa/ga] hosuto famirii o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にホストファミリーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hosuto famirii o ageru


Decydować się na

ホストファミリーにする

hosuto famirii ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ホストファミリーだって

hosuto famirii datte

ホストファミリーだったって

hosuto famirii dattatte


Forma wyjaśniająca

ホストファミリーなんです

hosuto famirii nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ホストファミリーだったら、...

hosuto famirii dattara, ...

ホストファミリーじゃなかったら、...

hosuto famirii ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ホストファミリーのとき、...

hosuto famirii no toki, ...

ホストファミリーだったとき、...

hosuto famirii datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ホストファミリーになると, ...

hosuto famirii ni naru to, ...


Lubić

ホストファミリーがすき

hosuto famirii ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ホストファミリーだといいですね

hosuto famirii da to ii desu ne

ホストファミリーじゃないといいですね

hosuto famirii ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ホストファミリーだといいんですが

hosuto famirii da to ii n desu ga

ホストファミリーだといいんですけど

hosuto famirii da to ii n desu kedo

ホストファミリーじゃないといいんですが

hosuto famirii ja nai to ii n desu ga

ホストファミリーじゃないといいんですけど

hosuto famirii ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ホストファミリーなのに, ...

hosuto famirii na noni, ...

ホストファミリーだったのに, ...

hosuto famirii datta noni, ...


Nawet, jeśli

ホストファミリーでも

hosuto famirii de mo

ホストファミリーじゃなくても

hosuto famirii ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というホストファミリー

[nazwa] to iu hosuto famirii


Nie lubić

ホストファミリーがきらい

hosuto famirii ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホストファミリーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hosuto famirii o morau


Podobny do ..., jak ...

ホストファミリーのような [inny rzeczownik]

hosuto famirii no you na [inny rzeczownik]

ホストファミリーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hosuto famirii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ホストファミリーなのはずです

hosuto famirii no hazu desu

ホストファミリーのはずでした

hosuto famirii no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ホストファミリーかもしれません

hosuto famirii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ホストファミリーでしょう

hosuto famirii deshou


Pytania w zdaniach

ホストファミリー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hosuto famirii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ホストファミリーだそうです

hosuto famirii da sou desu

ホストファミリーだったそうです

hosuto famirii datta sou desu


Stawać się

ホストファミリーになる

hosuto famirii ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ホストファミリーみたいです

hosuto famirii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ホストファミリーみたいな

hosuto famirii mitai na

ホストファミリーみたいに [przymiotnik, czasownik]

hosuto famirii mitai ni [przymiotnik, czasownik]