小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 牧師 | ぼくし

Informacje podstawowe

Kanji

ぼく

Znaczenie znaków kanji

pastwisko

Pokaż szczegóły znaku

dowódca, przywódca, nauczyciel

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼくし

bokushi


Znaczenie

pastor

ksiądź

duchowny

duchowieństwo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牧師です

ぼくしです

bokushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牧師でわありません

ぼくしでわありません

bokushi dewa arimasen

牧師じゃありません

ぼくしじゃありません

bokushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牧師でした

ぼくしでした

bokushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

牧師でわありませんでした

ぼくしでわありませんでした

bokushi dewa arimasen deshita

牧師じゃありませんでした

ぼくしじゃありませんでした

bokushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牧師だ

ぼくしだ

bokushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牧師じゃない

ぼくしじゃない

bokushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牧師だった

ぼくしだった

bokushi datta

Przeczenie, czas przeszły

牧師じゃなかった

ぼくしじゃなかった

bokushi ja nakatta


Forma te

牧師で

ぼくしで

bokushi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牧師でございます

ぼくしでございます

bokushi de gozaimasu

牧師でござる

ぼくしでござる

bokushi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

牧師がほしい

ぼくしがほしい

bokushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牧師をほしがっている

ぼくしをほしがっている

bokushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牧師をくれる

[dający] [は/が] ぼくしをくれる

[dający] [wa/ga] bokushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牧師をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼくしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokushi o ageru


Decydować się na

牧師にする

ぼくしにする

bokushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牧師だって

ぼくしだって

bokushi datte

牧師だったって

ぼくしだったって

bokushi dattatte


Forma wyjaśniająca

牧師なんです

ぼくしなんです

bokushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牧師だったら、...

ぼくしだったら、...

bokushi dattara, ...

牧師じゃなかったら、...

ぼくしじゃなかったら、...

bokushi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

牧師の時、...

ぼくしのとき、...

bokushi no toki, ...

牧師だった時、...

ぼくしだったとき、...

bokushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牧師になると, ...

ぼくしになると, ...

bokushi ni naru to, ...


Lubić

牧師が好き

ぼくしがすき

bokushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牧師だといいですね

ぼくしだといいですね

bokushi da to ii desu ne

牧師じゃないといいですね

ぼくしじゃないといいですね

bokushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牧師だといいんですが

ぼくしだといいんですが

bokushi da to ii n desu ga

牧師だといいんですけど

ぼくしだといいんですけど

bokushi da to ii n desu kedo

牧師じゃないといいんですが

ぼくしじゃないといいんですが

bokushi ja nai to ii n desu ga

牧師じゃないといいんですけど

ぼくしじゃないといいんですけど

bokushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牧師なのに, ...

ぼくしなのに, ...

bokushi na noni, ...

牧師だったのに, ...

ぼくしだったのに, ...

bokushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

牧師でも

ぼくしでも

bokushi de mo

牧師じゃなくても

ぼくしじゃなくても

bokushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牧師

[nazwa] というぼくし

[nazwa] to iu bokushi


Nie lubić

牧師がきらい

ぼくしがきらい

bokushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牧師を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼくしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokushi o morau


Podobny do ..., jak ...

牧師のような [inny rzeczownik]

ぼくしのような [inny rzeczownik]

bokushi no you na [inny rzeczownik]

牧師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼくしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bokushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牧師のはずです

ぼくしなのはずです

bokushi no hazu desu

牧師のはずでした

ぼくしのはずでした

bokushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牧師かもしれません

ぼくしかもしれません

bokushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牧師でしょう

ぼくしでしょう

bokushi deshou


Pytania w zdaniach

牧師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼくし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bokushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

牧師になる

ぼくしになる

bokushi ni naru


Słyszałem, że ...

牧師だそうです

ぼくしだそうです

bokushi da sou desu

牧師だったそうです

ぼくしだったそうです

bokushi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牧師みたいです

ぼくしみたいです

bokushi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牧師みたいな

ぼくしみたいな

bokushi mitai na

牧師みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼくしみたいに [przymiotnik, czasownik]

bokushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]