小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逃す | のがす

Informacje podstawowe

Kanji

のが

Znaczenie znaków kanji

uciekać, unikać, wycofywać się, pozwalać na ucieczkę, wypuszczać, oswobadzać, uwalniać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のがす

nogasu


Znaczenie

pozwalać na ucieczkę

wypuszczać

oswobadzać

uwalniać


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

遁す, のがす, nogasu

słowo powiązanie

逃がす, にがす, nigasu

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃します

のがします

nogashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃しません

のがしません

nogashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃しました

のがしました

nogashimashita

Przeczenie, czas przeszły

逃しませんでした

のがしませんでした

nogashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃す

のがす

nogasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃さない

のがさない

nogasanai

Twierdzenie, czas przeszły

逃した

のがした

nogashita

Przeczenie, czas przeszły

逃さなかった

のがさなかった

nogasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

逃し

のがし

nogashi


Forma mashou

逃しましょう

のがしましょう

nogashimashou


Forma te

逃して

のがして

nogashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃せる

のがせる

nogaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃せない

のがせない

nogasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃せた

のがせた

nogaseta

Przeczenie, czas przeszły

逃せなかった

のがせなかった

nogasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃せます

のがせます

nogasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃せません

のがせません

nogasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃せました

のがせました

nogasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃せませんでした

のがせませんでした

nogasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

逃せて

のがせて

nogasete


Forma wolicjonalna

逃そう

のがそう

nogasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃される

のがされる

nogasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃されない

のがされない

nogasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃された

のがされた

nogasareta

Przeczenie, czas przeszły

逃されなかった

のがされなかった

nogasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃されます

のがされます

nogasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃されません

のがされません

nogasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃されました

のがされました

nogasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃されませんでした

のがされませんでした

nogasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

逃されて

のがされて

nogasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃させる

のがさせる

nogasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃させない

のがさせない

nogasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃させた

のがさせた

nogasaseta

Przeczenie, czas przeszły

逃させなかった

のがさせなかった

nogasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃させます

のがさせます

nogasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃させません

のがさせません

nogasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃させました

のがさせました

nogasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃させませんでした

のがさせませんでした

nogasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

逃させて

のがさせて

nogasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃させられる

のがさせられる

nogasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃させられない

のがさせられない

nogasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃させられた

のがさせられた

nogasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

逃させられなかった

のがさせられなかった

nogasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃させられます

のがさせられます

nogasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃させられません

のがさせられません

nogasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃させられました

のがさせられました

nogasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃させられませんでした

のがさせられませんでした

nogasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

逃させられて

のがさせられて

nogasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

逃せば

のがせば

nogaseba

Przeczenie

逃さなければ

のがさなければ

nogasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お逃しになる

おのがしになる

onogashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お逃しします

おのがしします

onogashi shimasu

お逃しする

おのがしする

onogashi suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

逃すかもしれない

のがすかもしれない

nogasu ka mo shirenai

逃すかもしれません

のがすかもしれません

nogasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

逃してある

のがしてある

nogashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 逃してほしくないです

[osoba に] ... のがしてほしくないです

[osoba ni] ... nogashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 逃さないでほしいです

[osoba に] ... のがさないでほしいです

[osoba ni] ... nogasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

逃したいです

のがしたいです

nogashitai desu


Chcieć (III osoba)

逃したがっている

のがしたがっている

nogashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 逃してほしいです

[osoba に] ... のがしてほしいです

[osoba ni] ... nogashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 逃してくれる

[dający] [は/が] のがしてくれる

[dający] [wa/ga] nogashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逃してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのがしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nogashite ageru


Decydować się na

逃すことにする

のがすことにする

nogasu koto ni suru

逃さないことにする

のがさないことにする

nogasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

逃さなくてよかった

のがさなくてよかった

nogasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

逃してよかった

のがしてよかった

nogashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

逃さなければよかった

のがさなければよかった

nogasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

逃せばよかった

のがせばよかった

nogaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

逃すまで, ...

のがすまで, ...

nogasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

逃さなくださって、ありがとうございました

のがさなくださって、ありがとうございました

nogasana kudasatte, arigatou gozaimashita

逃さなくてくれて、ありがとう

のがさなくてくれて、ありがとう

nogasanakute kurete, arigatou

逃さなくて、ありがとう

のがさなくて、ありがとう

nogasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

逃してくださって、ありがとうございました

のがしてくださって、ありがとうございました

nogashite kudasatte, arigatou gozaimashita

逃してくれて、ありがとう

のがしてくれて、ありがとう

nogashite kurete, arigatou

逃して、ありがとう

のがして、ありがとう

nogashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逃すって

のがすって

nogasutte

逃したって

のがしたって

nogashitatte


Forma wyjaśniająca

逃すんです

のがすんです

nogasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お逃しください

おのがしください

onogashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 逃しに行く

[miejsce] [に/へ] のがしにいく

[miejsce] [に/へ] nogashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 逃しに来る

[miejsce] [に/へ] のがしにくる

[miejsce] [に/へ] nogashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 逃しに帰る

[miejsce] [に/へ] のがしにかえる

[miejsce] [に/へ] nogashi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

逃せば, ...

のがせば, ...

nogaseba, ...

逃さなければ, ...

のがさなければ, ...

nogasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逃したら、...

のがしたら、...

nogashitara, ...

逃さなかったら、...

のがさなかったら、...

nogasanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ逃していません

まだのがしていません

mada nogashite imasen


Kiedy ..., to ...

逃す時、...

のがすとき、...

nogasu toki, ...

逃した時、...

のがしたとき、...

nogashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逃すと, ...

のがすと, ...

nogasu to, ...


Lubić

逃すのが好き

のがすのがすき

nogasu no ga suki


Mieć doświadczenie

逃したことがある

のがしたことがある

nogashita koto ga aru

逃したことがあるか

のがしたことがあるか

nogashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逃すといいですね

のがすといいですね

nogasu to ii desu ne

逃さないといいですね

のがさないといいですね

nogasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逃すといいんですが

のがすといいんですが

nogasu to ii n desu ga

逃すといいんですけど

のがすといいんですけど

nogasu to ii n desu kedo

逃さないといいんですが

のがさないといいんですが

nogasanai to ii n desu ga

逃さないといいんですけど

のがさないといいんですけど

nogasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

逃すのに, ...

のがすのに, ...

nogasu noni, ...

逃したのに, ...

のがしたのに, ...

nogashita noni, ...


Musieć 1

逃さなくちゃいけません

のがさなくちゃいけません

nogasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

逃さなければならない

のがさなければならない

nogasanakereba naranai

逃さなければなりません

sければなりません

nogasanakereba narimasen

逃さなくてはならない

のがさなくてはならない

nogasanakute wa naranai

逃さなくてはなりません

のがさなくてはなりません

nogasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

逃しても

のがしても

nogashite mo

逃さなくても

のがさなくても

nogasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

逃さなくてもかまわない

のがさなくてもかまわない

nogasanakute mo kamawanai

逃さなくてもかまいません

のがさなくてもかまいません

nogasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

逃すのがきらい

のがすのがきらい

nogasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

逃さないで、...

のがさないで、...

nogasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

逃さなくてもいいです

のがさなくてもいいです

nogasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のがしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nogashite morau


Po czynności, robię ...

逃してから, ...

のがしてから, ...

nogashite kara, ...


Podczas

逃している間に, ...

のがしているあいだに, ...

nogashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

逃している間, ...

のがしているあいだ, ...

nogashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

逃すはずです

のがすはずです

nogasu hazu desu

逃すはずでした

のがすはずでした

nogasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逃させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のがさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nogasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 逃させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のがさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nogasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 逃させてください

私に ... のがさせてください

watashi ni ... nogasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

逃してもいいです

のがしてもいいです

nogashite mo ii desu

逃してもいいですか

のがしてもいいですか

nogashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

逃してもかまわない

のがしてもかまわない

nogashite mo kamawanai

逃してもかまいません

のがしてもかまいません

nogashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

逃すかもしれません

のがすかもしれません

nogasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逃すでしょう

のがすでしょう

nogasu deshou


Próbować

逃してみる

のがしてみる

nogashite miru


Prośba

逃してください

のがしてください

nogashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

逃していただけませんか

のがしていただけませんか

nogashite itadakemasen ka

逃してくれませんか

のがしてくれませんか

nogashite kuremasen ka

逃してくれない

のがしてくれない

nogashite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

逃してごらんなさい

のがしてごらんなさい

nogashite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

逃す前に, ...

のがすまえに, ...

nogasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

逃さなくて、すみませんでした

のがさなくて、すみませんでした

nogasanakute, sumimasen deshita

逃さなくて、すみません

のがさなくて、すみません

nogasanakute, sumimasen

逃さなくて、ごめん

のがさなくて、ごめん

nogasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

逃して、すみませんでした

のがして、すみませんでした

nogashite, sumimasen deshita

逃して、すみません

のがして、すみません

nogashite, sumimasen

逃して、ごめん

のがして、ごめん

nogashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

逃しておく

のがしておく

nogashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 逃す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のがす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nogasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

逃す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のがす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nogasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

逃したほうがいいです

のがしたほうがいいです

nogashita hou ga ii desu

逃さないほうがいいです

のがさないほうがいいです

nogasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

逃したらどうですか

のがしたらどうですか

nogashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

逃してくださる

のがしてくださる

nogashite kudasaru


Rozkaz

逃しなさい

のがしなさい

nogashinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

逃し方

のがしかた

nogashikata


Starać się regularnie wykonywać

逃すことにしている

のがすことにしている

nogasu koto ni shite iru

逃さないことにしている

のがさないことにしている

nogasanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

逃すそうです

のがすそうです

nogasu sou desu

逃したそうです

のがしたそうです

nogashita sou desu


Trudno coś zrobić

逃しにくいです

のがしにくいです

nogashi nikui desu

逃しにくかったです

のがしにくかったです

nogashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

逃している

のがしている

nogashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

逃そうと思っている

のがそうとおもっている

nogasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

逃そうと思う

のがそうとおもう

nogasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

逃しながら, ...

のがしながら, ...

nogashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逃すみたいです

のがすみたいです

nogasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃すみたいな

のがすみたいな

nogasu mitai na

... みたいに逃す

... みたいにのがす

... mitai ni nogasu

逃したみたいです

のがしたみたいです

nogashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃したみたいな

のがしたみたいな

nogashita mitai na

... みたいに逃した

... みたいにのがした

... mitai ni nogashita


Zakaz 1

逃してはいけません

のがしてはいけません

nogashite wa ikemasen


Zakaz 2

逃さないでください

のがさないでください

nogasanai de kudasai


Zamiar

逃すつもりです

のがすつもりです

nogasu tsumori desu

逃さないつもりです

のがさないつもりです

nogasanai tsumori desu


Zbyt wiele

逃しすぎる

のがしすぎる

nogashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のがさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nogasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のがさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nogasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

逃してしまう

のがしてしまう

nogashite shimau

逃しちゃう

のがしちゃう

nogashichau

逃してしまいました

のがしてしまいました

nogashite shimaimashita

逃しちゃいました

のがしちゃいました

nogashichaimashita


Łatwo coś zrobić

逃しやすいです

のがしやすいです

nogashi yasui desu

逃しやすかったです

のがしやすかったです

nogashi yasukatta desu