小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ご馳走 | ごちそう

Informacje podstawowe

Kanji

そう

Znaczenie znaków kanji

galop, bieg, jechać, płynąć, szybować

Pokaż szczegóły znaku

biegać, biec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごちそう

gochisou


Znaczenie

poczęstunek

przysmak

dobre jedzenie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

御馳走, ごちそう, gochisou

słowo powiązanie

馳走, ちそう, chisou

Przykładowe zdania

Ja się tym zajmę.

任せて!

俺に任せろ。

私がご馳走します。


Zachowaj apetyt na duży obiad.

ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。


Im mniej, tym lepiej.

ごちそうは小人数ほどよい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご馳走です

ごちそうです

gochisou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご馳走でわありません

ごちそうでわありません

gochisou dewa arimasen

ご馳走じゃありません

ごちそうじゃありません

gochisou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご馳走でした

ごちそうでした

gochisou deshita

Przeczenie, czas przeszły

ご馳走でわありませんでした

ごちそうでわありませんでした

gochisou dewa arimasen deshita

ご馳走じゃありませんでした

ごちそうじゃありませんでした

gochisou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご馳走だ

ごちそうだ

gochisou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご馳走じゃない

ごちそうじゃない

gochisou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ご馳走だった

ごちそうだった

gochisou datta

Przeczenie, czas przeszły

ご馳走じゃなかった

ごちそうじゃなかった

gochisou ja nakatta


Forma te

ご馳走で

ごちそうで

gochisou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ご馳走でございます

ごちそうでございます

gochisou de gozaimasu

ご馳走でござる

ごちそうでござる

gochisou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ご馳走がほしい

ごちそうがほしい

gochisou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ご馳走をほしがっている

ごちそうをほしがっている

gochisou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ご馳走をくれる

[dający] [は/が] ごちそうをくれる

[dający] [wa/ga] gochisou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご馳走をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごちそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gochisou o ageru


Decydować się na

ご馳走にする

ごちそうにする

gochisou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご馳走だって

ごちそうだって

gochisou datte

ご馳走だったって

ごちそうだったって

gochisou dattatte


Forma wyjaśniająca

ご馳走なんです

ごちそうなんです

gochisou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご馳走だったら、...

ごちそうだったら、...

gochisou dattara, ...

ご馳走じゃなかったら、...

ごちそうじゃなかったら、...

gochisou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ご馳走の時、...

ごちそうのとき、...

gochisou no toki, ...

ご馳走だった時、...

ごちそうだったとき、...

gochisou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご馳走になると, ...

ごちそうになると, ...

gochisou ni naru to, ...


Lubić

ご馳走が好き

ごちそうがすき

gochisou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご馳走だといいですね

ごちそうだといいですね

gochisou da to ii desu ne

ご馳走じゃないといいですね

ごちそうじゃないといいですね

gochisou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご馳走だといいんですが

ごちそうだといいんですが

gochisou da to ii n desu ga

ご馳走だといいんですけど

ごちそうだといいんですけど

gochisou da to ii n desu kedo

ご馳走じゃないといいんですが

ごちそうじゃないといいんですが

gochisou ja nai to ii n desu ga

ご馳走じゃないといいんですけど

ごちそうじゃないといいんですけど

gochisou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ご馳走なのに, ...

ごちそうなのに, ...

gochisou na noni, ...

ご馳走だったのに, ...

ごちそうだったのに, ...

gochisou datta noni, ...


Nawet, jeśli

ご馳走でも

ごちそうでも

gochisou de mo

ご馳走じゃなくても

ごちそうじゃなくても

gochisou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というご馳走

[nazwa] というごちそう

[nazwa] to iu gochisou


Nie lubić

ご馳走がきらい

ごちそうがきらい

gochisou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご馳走を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごちそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gochisou o morau


Podczas

ご馳走の間に, ...

ごちそうのあいだに, ...

gochisou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

ご馳走の間, ...

ごちそうのあいだ, ...

gochisou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

ご馳走のような [inny rzeczownik]

ごちそうのような [inny rzeczownik]

gochisou no you na [inny rzeczownik]

ご馳走のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごちそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gochisou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ご馳走のはずです

ごちそうなのはずです

gochisou no hazu desu

ご馳走のはずでした

ごちそうのはずでした

gochisou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご馳走かもしれません

ごちそうかもしれません

gochisou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご馳走でしょう

ごちそうでしょう

gochisou deshou


Pytania w zdaniach

ご馳走 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごちそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gochisou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

ご馳走になる

ごちそうになる

gochisou ni naru


Słyszałem, że ...

ご馳走だそうです

ごちそうだそうです

gochisou da sou desu

ご馳走だったそうです

ごちそうだったそうです

gochisou datta sou desu


Tworzenie czynności

ご馳走する

ごちそうする

gochisou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご馳走みたいです

ごちそうみたいです

gochisou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご馳走みたいな

ごちそうみたいな

gochisou mitai na

ご馳走みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごちそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gochisou mitai ni [przymiotnik, czasownik]