小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 到着 | とうちゃく

Informacje podstawowe

Kanji

とう ちゃく

Znaczenie znaków kanji

dosięgać, dochodzić

Pokaż szczegóły znaku

nosić, ubierać się, zakładać, osiągnąć, przybywać, docierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうちゃく

touchaku


Znaczenie

przybycie

przyjazd

przylot


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

O czwartej dotarli do tego hotelu.

4時に彼らはそのホテルに到着した。


Przybyłem do Tokio wczoraj.

私は昨日東京に到着した。


Właśnie przybył.

彼はたった今到着した。


Pociąg jeszcze nie przyjechał.

汽車はまだ到着していません。

汽車はまだ着きません。


Mój pociąg odjeżdża o siódmej, a przyjeżdża do Tokio o dziewiątej.

私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。


O ile mi wiadomo, jeszcze nie przyjechał.

私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。


Przyleciałem na Naritę dziś rano.

私は今朝成田空港に到着した。

私は今朝成田空港に着いた。


Wczoraj przybyłem do Tokio.

私は昨日東京に到着した。


Przyjechałem w momencie, gdy wyjeżdżała.

私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。


Poinformowałem ją o swoim przyjeździe.

私は彼女に自分が到着した事を知らせた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

到着です

とうちゃくです

touchaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

到着でわありません

とうちゃくでわありません

touchaku dewa arimasen

到着じゃありません

とうちゃくじゃありません

touchaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

到着でした

とうちゃくでした

touchaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

到着でわありませんでした

とうちゃくでわありませんでした

touchaku dewa arimasen deshita

到着じゃありませんでした

とうちゃくじゃありませんでした

touchaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

到着だ

とうちゃくだ

touchaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

到着じゃない

とうちゃくじゃない

touchaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

到着だった

とうちゃくだった

touchaku datta

Przeczenie, czas przeszły

到着じゃなかった

とうちゃくじゃなかった

touchaku ja nakatta


Forma te

到着で

とうちゃくで

touchaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

到着でございます

とうちゃくでございます

touchaku de gozaimasu

到着でござる

とうちゃくでござる

touchaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

到着がほしい

とうちゃくがほしい

touchaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

到着をほしがっている

とうちゃくをほしがっている

touchaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 到着をくれる

[dający] [は/が] とうちゃくをくれる

[dający] [wa/ga] touchaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に到着をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうちゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni touchaku o ageru


Decydować się na

到着にする

とうちゃくにする

touchaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

到着だって

とうちゃくだって

touchaku datte

到着だったって

とうちゃくだったって

touchaku dattatte


Forma wyjaśniająca

到着なんです

とうちゃくなんです

touchaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

到着だったら、...

とうちゃくだったら、...

touchaku dattara, ...

到着じゃなかったら、...

とうちゃくじゃなかったら、...

touchaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

到着の時、...

とうちゃくのとき、...

touchaku no toki, ...

到着だった時、...

とうちゃくだったとき、...

touchaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

到着になると, ...

とうちゃくになると, ...

touchaku ni naru to, ...


Lubić

到着が好き

とうちゃくがすき

touchaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

到着だといいですね

とうちゃくだといいですね

touchaku da to ii desu ne

到着じゃないといいですね

とうちゃくじゃないといいですね

touchaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

到着だといいんですが

とうちゃくだといいんですが

touchaku da to ii n desu ga

到着だといいんですけど

とうちゃくだといいんですけど

touchaku da to ii n desu kedo

到着じゃないといいんですが

とうちゃくじゃないといいんですが

touchaku ja nai to ii n desu ga

到着じゃないといいんですけど

とうちゃくじゃないといいんですけど

touchaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

到着なのに, ...

とうちゃくなのに, ...

touchaku na noni, ...

到着だったのに, ...

とうちゃくだったのに, ...

touchaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

到着でも

とうちゃくでも

touchaku de mo

到着じゃなくても

とうちゃくじゃなくても

touchaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という到着

[nazwa] というとうちゃく

[nazwa] to iu touchaku


Nie lubić

到着がきらい

とうちゃくがきらい

touchaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 到着を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうちゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] touchaku o morau


Podczas

到着の間に, ...

とうちゃくのあいだに, ...

touchaku no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

到着の間, ...

とうちゃくのあいだ, ...

touchaku no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

到着のような [inny rzeczownik]

とうちゃくのような [inny rzeczownik]

touchaku no you na [inny rzeczownik]

到着のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうちゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

touchaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

到着のはずです

とうちゃくなのはずです

touchaku no hazu desu

到着のはずでした

とうちゃくのはずでした

touchaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

到着かもしれません

とうちゃくかもしれません

touchaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

到着でしょう

とうちゃくでしょう

touchaku deshou


Pytania w zdaniach

到着 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうちゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

touchaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

到着だそうです

とうちゃくだそうです

touchaku da sou desu

到着だったそうです

とうちゃくだったそうです

touchaku datta sou desu


Stawać się

到着になる

とうちゃくになる

touchaku ni naru


Tworzenie czynności

到着する

とうちゃくする

touchaku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

到着みたいです

とうちゃくみたいです

touchaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

到着みたいな

とうちゃくみたいな

touchaku mitai na

到着みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうちゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

touchaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]