Szczegóły słowa 駅 | えき
Informacje podstawowe
Kanji
えき | ||
駅 |
|
Znaczenie znaków kanji
駅 |
stacja, dworzec kolejowy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
えき |
eki |
Znaczenie
stacja kolejowa |
dworzec kolejowy |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
驛, えき, eki |
Przykładowe zdania
Wysiadam na następnej stacji. |
次の駅で下車します。 |
次の駅で降ります。 |
次の駅で降りるつもりだ。 |
私は次の駅で降ります。 |
私は次の駅で降りるつもりです。 |
Jestem w pobliżu dworca. |
私は駅の近くにいます。 |
Gdzie jest dworzec kolejowy? |
駅はどこですか。 |
Dworzec jest w śródmieściu. |
駅は市の中央にある。 |
Widziałem pana Yamadę na stacji Shinjuku dziś rano. |
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 |
Jak długo zajmuje dojście do stacji? |
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 |
駅に着くのにどのくらいかかりますか。 |
Szkoła znajduje się w odległości pięciu minut marszu od dworca. |
学校は、駅から徒歩5分以内のところにあります。 |
学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。 |
Czy w pobliżu dworca jest jakiś bank? |
駅の近くに銀行がありますか。 |
駅の近くに銀行はありますか。 |
Biegliśmy całą drogę do stacji. |
我々は、駅までずっと走った。 |
Gdzie jest najbliższa stacja metra? |
Gdzie znajduje się najbliższa stacja metra? |
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駅です |
えきです |
eki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駅でわありません |
えきでわありません |
eki dewa arimasen |
|
駅じゃありません |
えきじゃありません |
eki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
駅でした |
えきでした |
eki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
駅でわありませんでした |
えきでわありませんでした |
eki dewa arimasen deshita |
|
駅じゃありませんでした |
えきじゃありませんでした |
eki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駅だ |
えきだ |
eki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駅じゃない |
えきじゃない |
eki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
駅だった |
えきだった |
eki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
駅じゃなかった |
えきじゃなかった |
eki ja nakatta |
Forma te
駅で |
えきで |
eki de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
駅でございます |
えきでございます |
eki de gozaimasu |
|
駅でござる |
えきでござる |
eki de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
駅がほしい |
えきがほしい |
eki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
駅をほしがっている |
えきをほしがっている |
eki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 駅をくれる |
[dający] [は/が] えきをくれる |
[dający] [wa/ga] eki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に駅をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eki o ageru |
Decydować się na
駅にする |
えきにする |
eki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
駅だって |
えきだって |
eki datte |
|
駅だったって |
えきだったって |
eki dattatte |
Forma wyjaśniająca
駅なんです |
えきなんです |
eki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
駅だったら、... |
えきだったら、... |
eki dattara, ... |
|
駅じゃなかったら、... |
えきじゃなかったら、... |
eki ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
駅の時、... |
えきのとき、... |
eki no toki, ... |
|
駅だった時、... |
えきだったとき、... |
eki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
駅になると, ... |
えきになると, ... |
eki ni naru to, ... |
Lubić
駅が好き |
えきがすき |
eki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
駅だといいですね |
えきだといいですね |
eki da to ii desu ne |
|
駅じゃないといいですね |
えきじゃないといいですね |
eki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
駅だといいんですが |
えきだといいんですが |
eki da to ii n desu ga |
|
駅だといいんですけど |
えきだといいんですけど |
eki da to ii n desu kedo |
|
駅じゃないといいんですが |
えきじゃないといいんですが |
eki ja nai to ii n desu ga |
|
駅じゃないといいんですけど |
えきじゃないといいんですけど |
eki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
駅なのに, ... |
えきなのに, ... |
eki na noni, ... |
|
駅だったのに, ... |
えきだったのに, ... |
eki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
駅でも |
えきでも |
eki de mo |
|
駅じゃなくても |
えきじゃなくても |
eki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という駅 |
[nazwa] というえき |
[nazwa] to iu eki |
Nie lubić
駅がきらい |
えきがきらい |
eki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 駅を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eki o morau |
Podobny do ..., jak ...
駅のような [inny rzeczownik] |
えきのような [inny rzeczownik] |
eki no you na [inny rzeczownik] |
|
駅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
eki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
駅のはずです |
えきなのはずです |
eki no hazu desu |
|
駅のはずでした |
えきのはずでした |
eki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
駅かもしれません |
えきかもしれません |
eki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
駅でしょう |
えきでしょう |
eki deshou |
Pytania w zdaniach
駅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
eki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
駅であれ |
えきであれ |
eki de are |
Słyszałem, że ...
駅だそうです |
えきだそうです |
eki da sou desu |
|
駅だったそうです |
えきだったそうです |
eki datta sou desu |
Stawać się
駅になる |
えきになる |
eki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
駅みたいです |
えきみたいです |
eki mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
駅みたいな |
えきみたいな |
eki mitai na |
|
駅みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
eki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
駅であるな |
えきであるな |
eki de aru na |