小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 正確 | せいかく

Informacje podstawowe

Kanji

せい かく

Znaczenie znaków kanji

właściwy, słuszny, prawy, sprawiedliwy, prawidłowy, słusznie, bez wątpienia

Pokaż szczegóły znaku

pewny, potwierdzać, upewniać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せいかく

seikaku


Znaczenie

dokładny

precyzyjny

poprawny

ścisły


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

精確, せいかく, seikaku

Przykładowe zdania

Nie pamiętam zbyt dokładnie twarzy mojej babci.

私は祖母の顔を正確には覚えていない。


Jakie jest dokładne znaczenie tego słowa?

その語の正確な意味は何ですか。


Jestem profesorem, czy ściślej rzecz biorąc adiunktem.

私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。


Nie jestem pewien dokładnej daty.

私は正確な日付は覚えていない。


Nie pamiętam jaka była dokładna cena, lecz wynosiła ona około 170 dolarów.

正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。


On odpowiedział poprawnie na pytania.

彼は質問に対して正確な判断をした。


Dokładny czas ich przyjazdu nie jest znany.

彼らが到着する正確な時間はわかっていない。


Proszę, powiedz mi dokładnie o której on przyjechali.

彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。


Mogę dać panu egzemplarz raportu, ale nie ręczę za jego poprawność.

報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。


Mój zegarek jest punktualny.

僕の時計は正確だ。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

正確です

せいかくです

seikaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

正確でわありません

せいかくでわありません

seikaku dewa arimasen

正確じゃありません

せいかくじゃありません

seikaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

正確でした

せいかくでした

seikaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

正確でわありませんでした

せいかくでわありませんでした

seikaku dewa arimasen deshita

正確じゃありませんでした

せいかくじゃありませんでした

seikaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

正確だ

せいかくだ

seikaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

正確じゃない

せいかくじゃない

seikaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

正確だった

せいかくだった

seikaku datta

Przeczenie, czas przeszły

正確じゃなかった

せいかくじゃなかった

seikaku ja nakatta


Forma te

正確で

せいかくで

seikaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

正確でございます

せいかくでございます

seikaku de gozaimasu

正確でござる

せいかくでござる

seikaku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

正確がほしい

せいかくがほしい

seikaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

正確をほしがっている

せいかくをほしがっている

seikaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 正確をくれる

[dający] [は/が] せいかくをくれる

[dający] [wa/ga] seikaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に正確をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいかくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seikaku o ageru


Decydować się na

正確にする

せいかくにする

seikaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

正確だって

せいかくだって

seikaku datte

正確だったって

せいかくだったって

seikaku dattatte


Forma wyjaśniająca

正確なんです

せいかくなんです

seikaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

正確だったら、...

せいかくだったら、...

seikaku dattara, ...

正確じゃなかったら、...

せいかくじゃなかったら、...

seikaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

正確の時、...

せいかくのとき、...

seikaku no toki, ...

正確だった時、...

せいかくだったとき、...

seikaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

正確になると, ...

せいかくになると, ...

seikaku ni naru to, ...


Lubić

正確が好き

せいかくがすき

seikaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

正確だといいですね

せいかくだといいですね

seikaku da to ii desu ne

正確じゃないといいですね

せいかくじゃないといいですね

seikaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

正確だといいんですが

せいかくだといいんですが

seikaku da to ii n desu ga

正確だといいんですけど

せいかくだといいんですけど

seikaku da to ii n desu kedo

正確じゃないといいんですが

せいかくじゃないといいんですが

seikaku ja nai to ii n desu ga

正確じゃないといいんですけど

せいかくじゃないといいんですけど

seikaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

正確なのに, ...

せいかくなのに, ...

seikaku na noni, ...

正確だったのに, ...

せいかくだったのに, ...

seikaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

正確でも

せいかくでも

seikaku de mo

正確じゃなくても

せいかくじゃなくても

seikaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という正確

[nazwa] というせいかく

[nazwa] to iu seikaku


Nie lubić

正確がきらい

せいかくがきらい

seikaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 正確を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいかくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seikaku o morau


Podobny do ..., jak ...

正確のような [inny rzeczownik]

せいかくのような [inny rzeczownik]

seikaku no you na [inny rzeczownik]

正確のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいかくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seikaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

正確のはずです

せいかくなのはずです

seikaku no hazu desu

正確のはずでした

せいかくのはずでした

seikaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

正確かもしれません

せいかくかもしれません

seikaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

正確でしょう

せいかくでしょう

seikaku deshou


Pytania w zdaniach

正確 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいかく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seikaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

正確になる

せいかくになる

seikaku ni naru


Słyszałem, że ...

正確だそうです

せいかくだそうです

seikaku da sou desu

正確だったそうです

せいかくだったそうです

seikaku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

正確みたいです

せいかくみたいです

seikaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

正確みたいな

せいかくみたいな

seikaku mitai na

正確みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいかくみたいに [przymiotnik, czasownik]

seikaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]