小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本店 | ほんてん

Informacje podstawowe

Kanji

ほん てん

Znaczenie znaków kanji

książka, ten, ten sam, obecny, rzeczywisty, prawdziwy, przyrostek używany do liczenia podłużnych przedmiotów, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

sklep

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほんてん

honten


Znaczenie

główny sklep


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

本店, ほんだな, hondana

słowo powiązanie

支店, してん, shiten

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本店です

ほんてんです

honten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本店でわありません

ほんてんでわありません

honten dewa arimasen

本店じゃありません

ほんてんじゃありません

honten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本店でした

ほんてんでした

honten deshita

Przeczenie, czas przeszły

本店でわありませんでした

ほんてんでわありませんでした

honten dewa arimasen deshita

本店じゃありませんでした

ほんてんじゃありませんでした

honten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本店だ

ほんてんだ

honten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本店じゃない

ほんてんじゃない

honten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本店だった

ほんてんだった

honten datta

Przeczenie, czas przeszły

本店じゃなかった

ほんてんじゃなかった

honten ja nakatta


Forma te

本店で

ほんてんで

honten de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本店でございます

ほんてんでございます

honten de gozaimasu

本店でござる

ほんてんでござる

honten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

本店がほしい

ほんてんがほしい

honten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本店をほしがっている

ほんてんをほしがっている

honten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本店をくれる

[dający] [は/が] ほんてんをくれる

[dający] [wa/ga] honten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本店をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほんてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni honten o ageru


Decydować się na

本店にする

ほんてんにする

honten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本店だって

ほんてんだって

honten datte

本店だったって

ほんてんだったって

honten dattatte


Forma wyjaśniająca

本店なんです

ほんてんなんです

honten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本店だったら、...

ほんてんだったら、...

honten dattara, ...

本店じゃなかったら、...

ほんてんじゃなかったら、...

honten ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本店の時、...

ほんてんのとき、...

honten no toki, ...

本店だった時、...

ほんてんだったとき、...

honten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本店になると, ...

ほんてんになると, ...

honten ni naru to, ...


Lubić

本店が好き

ほんてんがすき

honten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本店だといいですね

ほんてんだといいですね

honten da to ii desu ne

本店じゃないといいですね

ほんてんじゃないといいですね

honten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本店だといいんですが

ほんてんだといいんですが

honten da to ii n desu ga

本店だといいんですけど

ほんてんだといいんですけど

honten da to ii n desu kedo

本店じゃないといいんですが

ほんてんじゃないといいんですが

honten ja nai to ii n desu ga

本店じゃないといいんですけど

ほんてんじゃないといいんですけど

honten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本店なのに, ...

ほんてんなのに, ...

honten na noni, ...

本店だったのに, ...

ほんてんだったのに, ...

honten datta noni, ...


Nawet, jeśli

本店でも

ほんてんでも

honten de mo

本店じゃなくても

ほんてんじゃなくても

honten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本店

[nazwa] というほんてん

[nazwa] to iu honten


Nie lubić

本店がきらい

ほんてんがきらい

honten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本店を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] honten o morau


Podobny do ..., jak ...

本店のような [inny rzeczownik]

ほんてんのような [inny rzeczownik]

honten no you na [inny rzeczownik]

本店のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほんてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

honten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本店のはずです

ほんてんなのはずです

honten no hazu desu

本店のはずでした

ほんてんのはずでした

honten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本店かもしれません

ほんてんかもしれません

honten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本店でしょう

ほんてんでしょう

honten deshou


Pytania w zdaniach

本店 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほんてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

honten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本店だそうです

ほんてんだそうです

honten da sou desu

本店だったそうです

ほんてんだったそうです

honten datta sou desu


Stawać się

本店になる

ほんてんになる

honten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本店みたいです

ほんてんみたいです

honten mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本店みたいな

ほんてんみたいな

honten mitai na

本店みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほんてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

honten mitai ni [przymiotnik, czasownik]