小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 帰宅 | きたく

Informacje podstawowe

Kanji

たく

Znaczenie znaków kanji

wracać, oddawać, zwracać

Pokaż szczegóły znaku

dom, mieszkanie, rezydencja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きたく

kitaku


Znaczenie

powrót do domu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Co robiła twoja matka kiedy wróciłeś do domu?

あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。


Jego ojciec zawsze przychodzi późno do domu.

彼の父はいつも帰宅が遅い。


Mój ojciec wrócił ostatniej nocy bardzo późno.

父は昨夜遅く帰宅した。


Zawsze wraca do domu o szóstej.

彼はいつも午後6時に帰宅する。


Wróciłem do domu po dwóch latach.

私は二年ぶりに帰宅した。


Pobiegłem do domu.

急いで帰宅した。


W drodze do domu spotkałem Naomi i pogadaliśmy sobie.

帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。


Zaczęło padać zanim dotarłem do domu.

家に着く前に雨が降り始めた。

私が帰宅する前に雨が降り始めた。


Mogę iść do domu?

私は帰宅してもよいですか。


Nauczyciel pozwolił mu iść do domu.

先生は彼を帰宅させた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰宅です

きたくです

kitaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰宅でわありません

きたくでわありません

kitaku dewa arimasen

帰宅じゃありません

きたくじゃありません

kitaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰宅でした

きたくでした

kitaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

帰宅でわありませんでした

きたくでわありませんでした

kitaku dewa arimasen deshita

帰宅じゃありませんでした

きたくじゃありませんでした

kitaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰宅だ

きたくだ

kitaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰宅じゃない

きたくじゃない

kitaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

帰宅だった

きたくだった

kitaku datta

Przeczenie, czas przeszły

帰宅じゃなかった

きたくじゃなかった

kitaku ja nakatta


Forma te

帰宅で

きたくで

kitaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

帰宅でございます

きたくでございます

kitaku de gozaimasu

帰宅でござる

きたくでござる

kitaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

帰宅がほしい

きたくがほしい

kitaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

帰宅をほしがっている

きたくをほしがっている

kitaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 帰宅をくれる

[dający] [は/が] きたくをくれる

[dający] [wa/ga] kitaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に帰宅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきたくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitaku o ageru


Decydować się na

帰宅にする

きたくにする

kitaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

帰宅だって

きたくだって

kitaku datte

帰宅だったって

きたくだったって

kitaku dattatte


Forma wyjaśniająca

帰宅なんです

きたくなんです

kitaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

帰宅だったら、...

きたくだったら、...

kitaku dattara, ...

帰宅じゃなかったら、...

きたくじゃなかったら、...

kitaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

帰宅の時、...

きたくのとき、...

kitaku no toki, ...

帰宅だった時、...

きたくだったとき、...

kitaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

帰宅になると, ...

きたくになると, ...

kitaku ni naru to, ...


Lubić

帰宅が好き

きたくがすき

kitaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

帰宅だといいですね

きたくだといいですね

kitaku da to ii desu ne

帰宅じゃないといいですね

きたくじゃないといいですね

kitaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

帰宅だといいんですが

きたくだといいんですが

kitaku da to ii n desu ga

帰宅だといいんですけど

きたくだといいんですけど

kitaku da to ii n desu kedo

帰宅じゃないといいんですが

きたくじゃないといいんですが

kitaku ja nai to ii n desu ga

帰宅じゃないといいんですけど

きたくじゃないといいんですけど

kitaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

帰宅なのに, ...

きたくなのに, ...

kitaku na noni, ...

帰宅だったのに, ...

きたくだったのに, ...

kitaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

帰宅でも

きたくでも

kitaku de mo

帰宅じゃなくても

きたくじゃなくても

kitaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という帰宅

[nazwa] というきたく

[nazwa] to iu kitaku


Nie lubić

帰宅がきらい

きたくがきらい

kitaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帰宅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きたくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitaku o morau


Podczas

帰宅の間に, ...

きたくのあいだに, ...

kitaku no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

帰宅の間, ...

きたくのあいだ, ...

kitaku no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

帰宅のような [inny rzeczownik]

きたくのような [inny rzeczownik]

kitaku no you na [inny rzeczownik]

帰宅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きたくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

帰宅のはずです

きたくなのはずです

kitaku no hazu desu

帰宅のはずでした

きたくのはずでした

kitaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

帰宅かもしれません

きたくかもしれません

kitaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

帰宅でしょう

きたくでしょう

kitaku deshou


Pytania w zdaniach

帰宅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きたく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

帰宅だそうです

きたくだそうです

kitaku da sou desu

帰宅だったそうです

きたくだったそうです

kitaku datta sou desu


Stawać się

帰宅になる

きたくになる

kitaku ni naru


Tworzenie czynności

帰宅する

きたくする

kitaku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

帰宅みたいです

きたくみたいです

kitaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

帰宅みたいな

きたくみたいな

kitaku mitai na

帰宅みたいに [przymiotnik, czasownik]

きたくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]