小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 乗客 | じょうきゃく

Informacje podstawowe

Kanji

じょう きゃく

Znaczenie znaków kanji

jeździć, wsiadać (do pojazdu), być w (np. słowniku), wsadzić, załadować, potęga (w matematyce)

Pokaż szczegóły znaku

gość, klient

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じょうきゃく

joukyaku


Znaczenie

pasażer


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

乗客, じょうかく, joukaku

Przykładowe zdania

Autobus zatrzymał się, aby zabrać pasażerów.

バスは乗客を乗せるために止まった。


Kiedy samolot zaczął drżeć, pasażerowie zaczęli robić się nerwowi.

機体が揺れ始めて乗客は不安になった。


Kierowca jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów.

Kierowca odpowiada za bezpieczeństwo pasażerów.

運転手は乗客の安全に責任がある。


Zwrócono dużą uwagę na bezpieczeństwo pasażerów.

乗客の安全に多くの注意が払われた。


Pasażerowie powinni natychmiast wsiadać do pociągu.

乗客は今電車に乗り込んで下さい。


Kilkoro pasażerów weszło na pokład samolotu.

数人の乗客が飛行機に乗った。


Patrzyła jak pasażerowie wychodzą z autobusu.

彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。


Na pokładzie samolotu było 150 pasażerów.

飛行機には150名の乗客が乗っていた。


Kierowca autobusu jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów.

バスの運転手は乗客の安全について責任がある。


Autobusy, pociągi i samoloty przewożą pasażerów.

バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乗客です

じょうきゃくです

joukyaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乗客でわありません

じょうきゃくでわありません

joukyaku dewa arimasen

乗客じゃありません

じょうきゃくじゃありません

joukyaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乗客でした

じょうきゃくでした

joukyaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

乗客でわありませんでした

じょうきゃくでわありませんでした

joukyaku dewa arimasen deshita

乗客じゃありませんでした

じょうきゃくじゃありませんでした

joukyaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乗客だ

じょうきゃくだ

joukyaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

乗客じゃない

じょうきゃくじゃない

joukyaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

乗客だった

じょうきゃくだった

joukyaku datta

Przeczenie, czas przeszły

乗客じゃなかった

じょうきゃくじゃなかった

joukyaku ja nakatta


Forma te

乗客で

じょうきゃくで

joukyaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

乗客でございます

じょうきゃくでございます

joukyaku de gozaimasu

乗客でござる

じょうきゃくでござる

joukyaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

乗客がほしい

じょうきゃくがほしい

joukyaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

乗客をほしがっている

じょうきゃくをほしがっている

joukyaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 乗客をくれる

[dający] [は/が] じょうきゃくをくれる

[dający] [wa/ga] joukyaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に乗客をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょうきゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joukyaku o ageru


Decydować się na

乗客にする

じょうきゃくにする

joukyaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

乗客だって

じょうきゃくだって

joukyaku datte

乗客だったって

じょうきゃくだったって

joukyaku dattatte


Forma wyjaśniająca

乗客なんです

じょうきゃくなんです

joukyaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

乗客だったら、...

じょうきゃくだったら、...

joukyaku dattara, ...

乗客じゃなかったら、...

じょうきゃくじゃなかったら、...

joukyaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

乗客の時、...

じょうきゃくのとき、...

joukyaku no toki, ...

乗客だった時、...

じょうきゃくだったとき、...

joukyaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

乗客になると, ...

じょうきゃくになると, ...

joukyaku ni naru to, ...


Lubić

乗客が好き

じょうきゃくがすき

joukyaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

乗客だといいですね

じょうきゃくだといいですね

joukyaku da to ii desu ne

乗客じゃないといいですね

じょうきゃくじゃないといいですね

joukyaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

乗客だといいんですが

じょうきゃくだといいんですが

joukyaku da to ii n desu ga

乗客だといいんですけど

じょうきゃくだといいんですけど

joukyaku da to ii n desu kedo

乗客じゃないといいんですが

じょうきゃくじゃないといいんですが

joukyaku ja nai to ii n desu ga

乗客じゃないといいんですけど

じょうきゃくじゃないといいんですけど

joukyaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

乗客なのに, ...

じょうきゃくなのに, ...

joukyaku na noni, ...

乗客だったのに, ...

じょうきゃくだったのに, ...

joukyaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

乗客でも

じょうきゃくでも

joukyaku de mo

乗客じゃなくても

じょうきゃくじゃなくても

joukyaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という乗客

[nazwa] というじょうきゃく

[nazwa] to iu joukyaku


Nie lubić

乗客がきらい

じょうきゃくがきらい

joukyaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乗客を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょうきゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joukyaku o morau


Podobny do ..., jak ...

乗客のような [inny rzeczownik]

じょうきゃくのような [inny rzeczownik]

joukyaku no you na [inny rzeczownik]

乗客のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じょうきゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

joukyaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

乗客のはずです

じょうきゃくなのはずです

joukyaku no hazu desu

乗客のはずでした

じょうきゃくのはずでした

joukyaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

乗客かもしれません

じょうきゃくかもしれません

joukyaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

乗客でしょう

じょうきゃくでしょう

joukyaku deshou


Pytania w zdaniach

乗客 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょうきゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

joukyaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

乗客だそうです

じょうきゃくだそうです

joukyaku da sou desu

乗客だったそうです

じょうきゃくだったそうです

joukyaku datta sou desu


Stawać się

乗客になる

じょうきゃくになる

joukyaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

乗客みたいです

じょうきゃくみたいです

joukyaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乗客みたいな

じょうきゃくみたいな

joukyaku mitai na

乗客みたいに [przymiotnik, czasownik]

じょうきゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

joukyaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]