Szczegóły słowa 未成年者 | みせいねんしゃ
Informacje podstawowe
Kanji
み | せい | ねん | しゃ | ||
未 | 成 | 年 | 者 |
|
Znaczenie znaków kanji
未 |
zaprzeczenie (prefiks), jeszcze nie, dotychczas, do tej pory, wciąż, nadal, nawet teraz, znak barana, godzina 1-3 (w nocy), osmy znak w chińskim zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
成 |
zmienianie się, przemienianie się, stawanie się, upływanie, mijanie, przemijanie, osiąganie |
Pokaż szczegóły znaku |
年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
者 |
osoba, ktoś |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
みせいねんしゃ |
misei nensha |
Znaczenie
osoba niepełnoletnia |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
未成年者です |
みせいねんしゃです |
misei nensha desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
未成年者ではありません |
みせいねんしゃではありません |
misei nensha dewa arimasen |
|
未成年者じゃありません |
みせいねんしゃじゃありません |
misei nensha ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
未成年者でした |
みせいねんしゃでした |
misei nensha deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
未成年者ではありませんでした |
みせいねんしゃではありませんでした |
misei nensha dewa arimasen deshita |
|
未成年者じゃありませんでした |
みせいねんしゃじゃありませんでした |
misei nensha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
未成年者だ |
みせいねんしゃだ |
misei nensha da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
未成年者じゃない |
みせいねんしゃじゃない |
misei nensha ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
未成年者だった |
みせいねんしゃだった |
misei nensha datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
未成年者じゃなかった |
みせいねんしゃじゃなかった |
misei nensha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
未成年者で |
みせいねんしゃで |
misei nensha de |
|
Przeczenie
未成年者じゃなくて |
みせいねんしゃじゃなくて |
misei nensha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
未成年者でございます |
みせいねんしゃでございます |
misei nensha de gozaimasu |
|
未成年者でござる |
みせいねんしゃでござる |
misei nensha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
未成年者がほしい |
みせいねんしゃがほしい |
misei nensha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
未成年者をほしがっている |
みせいねんしゃをほしがっている |
misei nensha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 未成年者をくれる |
[dający] [は/が] みせいねんしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] misei nensha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に未成年者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみせいねんしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni misei nensha o ageru |
Decydować się na
未成年者にする |
みせいねんしゃにする |
misei nensha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
未成年者だって |
みせいねんしゃだって |
misei nensha datte |
|
未成年者だったって |
みせいねんしゃだったって |
misei nensha dattatte |
Forma wyjaśniająca
未成年者なんです |
みせいねんしゃなんです |
misei nensha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
未成年者だったら、... |
みせいねんしゃだったら、... |
misei nensha dattara, ... |
twierdzenie |
|
未成年者じゃなかったら、... |
みせいねんしゃじゃなかったら、... |
misei nensha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
未成年者の時、... |
みせいねんしゃのとき、... |
misei nensha no toki, ... |
|
未成年者だった時、... |
みせいねんしゃだったとき、... |
misei nensha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
未成年者になると, ... |
みせいねんしゃになると, ... |
misei nensha ni naru to, ... |
Lubić
未成年者が好き |
みせいねんしゃがすき |
misei nensha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
未成年者だといいですね |
みせいねんしゃだといいですね |
misei nensha da to ii desu ne |
|
未成年者じゃないといいですね |
みせいねんしゃじゃないといいですね |
misei nensha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
未成年者だといいんですが |
みせいねんしゃだといいんですが |
misei nensha da to ii n desu ga |
|
未成年者だといいんですけど |
みせいねんしゃだといいんですけど |
misei nensha da to ii n desu kedo |
|
未成年者じゃないといいんですが |
みせいねんしゃじゃないといいんですが |
misei nensha ja nai to ii n desu ga |
|
未成年者じゃないといいんですけど |
みせいねんしゃじゃないといいんですけど |
misei nensha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
未成年者なのに, ... |
みせいねんしゃなのに, ... |
misei nensha na noni, ... |
|
未成年者だったのに, ... |
みせいねんしゃだったのに, ... |
misei nensha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
未成年者でも |
みせいねんしゃでも |
misei nensha de mo |
Nawet, jeśli nie
未成年者じゃなくても |
みせいねんしゃじゃなくても |
misei nensha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という未成年者 |
[nazwa] というみせいねんしゃ |
[nazwa] to iu misei nensha |
Nie lubić
未成年者がきらい |
みせいねんしゃがきらい |
misei nensha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 未成年者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせいねんしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] misei nensha o morau |
Podobny do ..., jak ...
未成年者のような [inny rzeczownik] |
みせいねんしゃのような [inny rzeczownik] |
misei nensha no you na [inny rzeczownik] |
|
未成年者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みせいねんしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
misei nensha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
未成年者のはずです |
みせいねんしゃなのはずです |
misei nensha no hazu desu |
|
未成年者のはずでした |
みせいねんしゃのはずでした |
misei nensha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
未成年者かもしれません |
みせいねんしゃかもしれません |
misei nensha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
未成年者でしょう |
みせいねんしゃでしょう |
misei nensha deshou |
Pytania w zdaniach
未成年者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みせいねんしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
misei nensha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
未成年者であれ |
みせいねんしゃであれ |
misei nensha de are |
Stawać się
未成年者になる |
みせいねんしゃになる |
misei nensha ni naru |
Słyszałem, że ...
未成年者だそうです |
みせいねんしゃだそうです |
misei nensha da sou desu |
|
未成年者だったそうです |
みせいねんしゃだったそうです |
misei nensha datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
未成年者みたいです |
みせいねんしゃみたいです |
misei nensha mitai desu |
|
未成年者みたいな |
みせいねんしゃみたいな |
misei nensha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
未成年者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みせいねんしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
misei nensha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
未成年者であるな |
みせいねんしゃであるな |
misei nensha de aru na |