小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 始末 | しまつ

Informacje podstawowe

Kanji

まつ

Znaczenie znaków kanji

zaczynać, rozpocząć, rozpoczynać się

Pokaż szczegóły znaku

koniec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しまつ

shimatsu


Znaczenie

sytuacja

stan rzeczy

porządek


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

仕末, しまつ, shimatsu

Przykładowe zdania

Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz.

あなたが去る前には火を確実に消しなさい。

あなたは出かけるとき火を消さなければならない。

あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。

出かける前に火の後始末をしなさい。

出発する前に必ず火を消しなさい。

出発前に必ず火を消しなさい。

君が去る前には火を確実に消しなさい。

帰る時には間違いなく火の始末をしてください。

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

始末です

しまつです

shimatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

始末でわありません

しまつでわありません

shimatsu dewa arimasen

始末じゃありません

しまつじゃありません

shimatsu ja arimasen

始末じゃないです

しまつじゃないです

shimatsu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

始末でした

しまつでした

shimatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

始末でわありませんでした

しまつでわありませんでした

shimatsu dewa arimasen deshita

始末じゃありませんでした

しまつじゃありませんでした

shimatsu ja arimasen deshita

始末じゃなかったです

しまつじゃなかったです

shimatsu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

始末だ

しまつだ

shimatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

始末じゃない

しまつじゃない

shimatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

始末だった

しまつだった

shimatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

始末じゃなかった

しまつじゃなかった

shimatsu ja nakatta


Forma te

始末で

しまつで

shimatsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

始末でございます

しまつでございます

shimatsu de gozaimasu

始末でござる

しまつでござる

shimatsu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

始末だって

しまつだって

shimatsu datte

始末だったって

しまつだったって

shimatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

始末なんです

しまつなんです

shimatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

始末だったら、...

しまつだったら、...

shimatsu dattara, ...

始末じゃなかったら、...

しまつじゃなかったら、...

shimatsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

始末な時、...

しまつなとき、...

shimatsu na toki, ...

始末だった時、...

しまつだったとき、...

shimatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

始末になると, ...

しまつになると, ...

shimatsu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

始末だといいですね

しまつだといいですね

shimatsu da to ii desu ne

始末じゃないといいですね

しまつじゃないといいですね

shimatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

始末だといいんですが

しまつだといいんですが

shimatsu da to ii n desu ga

始末だといいんですけど

しまつだといいんですけど

shimatsu da to ii n desu kedo

始末じゃないといいんですが

しまつじゃないといいんですが

shimatsu ja nai to ii n desu ga

始末じゃないといいんですけど

しまつじゃないといいんですけど

shimatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

始末なのに, ...

しまつなのに, ...

shimatsu na noni, ...

始末だったのに, ...

しまつだったのに, ...

shimatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

始末でも

しまつでも

shimatsu de mo

始末じゃなくても

しまつじゃなくても

shimatsu ja nakute mo


Nie trzeba

始末じゃなくてもいいです

しまつじゃなくてもいいです

shimatsu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように始末

[rzeczownik] のようにしまつ

[rzeczownik] no you ni shimatsu


Powinno być / Miało być

始末なはずです

しまつなはずです

shimatsu na hazu desu

始末なはずでした

しまつなはずでした

shimatsu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

始末かもしれません

しまつかもしれません

shimatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

始末でしょう

しまつでしょう

shimatsu deshou


Pytania w zdaniach

始末 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しまつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Sprawiać, że coś jest ...

始末にする

しまつにする

shimatsu ni suru


Stawać się

始末になる

しまつになる

shimatsu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も始末

もっともしまつ

mottomo shimatsu

一番始末

いちばんしまつ

ichiban shimatsu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと始末

もっとしまつ

motto shimatsu


Słyszałem, że ...

始末だそうです

しまつだそうです

shimatsu da sou desu

始末だったそうです

しまつだったそうです

shimatsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

始末みたいです

しまつみたいです

shimatsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

始末みたいな

しまつみたいな

shimatsu mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

始末そうです

しまつそうです

shimatsu sou desu

始末じゃなさそうです

しまつじゃなさそうです

shimatsu ja na sasou desu


Zbyt wiele

始末すぎる

しまつすぎる

shimatsu sugiru