小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pole, równina, opozycja, cywilne życie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

no


Znaczenie

pole

równina


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przedrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

埜, の, no

słowo powiązanie

野ウサギ, のウサギ, no usagi

Przykładowe zdania

Po nas choćby potop!

後は野となれ山となれ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

野です

のです

no desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

野でわありません

のでわありません

no dewa arimasen

野じゃありません

のじゃありません

no ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

野でした

のでした

no deshita

Przeczenie, czas przeszły

野でわありませんでした

のでわありませんでした

no dewa arimasen deshita

野じゃありませんでした

のじゃありませんでした

no ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

野だ

のだ

no da

Przeczenie, czas teraźniejszy

野じゃない

のじゃない

no ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

野だった

のだった

no datta

Przeczenie, czas przeszły

野じゃなかった

のじゃなかった

no ja nakatta


Forma te

野で

ので

no de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

野でございます

のでございます

no de gozaimasu

野でござる

のでござる

no de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

野がほしい

のがほしい

no ga hoshii


Chcieć (III osoba)

野をほしがっている

のをほしがっている

no o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 野をくれる

[dający] [は/が] のをくれる

[dający] [wa/ga] no o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に野をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni no o ageru


Decydować się na

野にする

のにする

no ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

野だって

のだって

no datte

野だったって

のだったって

no dattatte


Forma wyjaśniająca

野なんです

のなんです

no nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

野だったら、...

のだったら、...

no dattara, ...

野じゃなかったら、...

のじゃなかったら、...

no ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

野の時、...

ののとき、...

no no toki, ...

野だった時、...

のだったとき、...

no datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

野になると, ...

のになると, ...

no ni naru to, ...


Lubić

野が好き

のがすき

no ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

野だといいですね

のだといいですね

no da to ii desu ne

野じゃないといいですね

のじゃないといいですね

no ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

野だといいんですが

のだといいんですが

no da to ii n desu ga

野だといいんですけど

のだといいんですけど

no da to ii n desu kedo

野じゃないといいんですが

のじゃないといいんですが

no ja nai to ii n desu ga

野じゃないといいんですけど

のじゃないといいんですけど

no ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

野なのに, ...

のなのに, ...

no na noni, ...

野だったのに, ...

のだったのに, ...

no datta noni, ...


Nawet, jeśli

野でも

のでも

no de mo

野じゃなくても

のじゃなくても

no ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という野

[nazwa] というの

[nazwa] to iu no


Nie lubić

野がきらい

のがきらい

no ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 野を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] no o morau


Podobny do ..., jak ...

野のような [inny rzeczownik]

ののような [inny rzeczownik]

no no you na [inny rzeczownik]

野のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

no no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

野のはずです

のなのはずです

no no hazu desu

野のはずでした

ののはずでした

no no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

野かもしれません

のかもしれません

no kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

野でしょう

のでしょう

no deshou


Pytania w zdaniach

野 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

の か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

no ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

野になる

のになる

no ni naru


Słyszałem, że ...

野だそうです

のだそうです

no da sou desu

野だったそうです

のだったそうです

no datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

野みたいです

のみたいです

no mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

野みたいな

のみたいな

no mitai na

野みたいに [przymiotnik, czasownik]

のみたいに [przymiotnik, czasownik]

no mitai ni [przymiotnik, czasownik]