小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 義姉 | ぎし

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

sprawiedliwość, honor, znaczenie, sztuczny

Pokaż szczegóły znaku

starsza siostra

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎし

gishi


Znaczenie

żona starszego brata


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

義姉, あね, ane

słowo powiązanie

姉, あね, ane

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義姉です

ぎしです

gishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

義姉でわありません

ぎしでわありません

gishi dewa arimasen

義姉じゃありません

ぎしじゃありません

gishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

義姉でした

ぎしでした

gishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

義姉でわありませんでした

ぎしでわありませんでした

gishi dewa arimasen deshita

義姉じゃありませんでした

ぎしじゃありませんでした

gishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義姉だ

ぎしだ

gishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

義姉じゃない

ぎしじゃない

gishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

義姉だった

ぎしだった

gishi datta

Przeczenie, czas przeszły

義姉じゃなかった

ぎしじゃなかった

gishi ja nakatta


Forma te

義姉で

ぎしで

gishi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

義姉でございます

ぎしでございます

gishi de gozaimasu

義姉でござる

ぎしでござる

gishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

義姉がほしい

ぎしがほしい

gishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

義姉をほしがっている

ぎしをほしがっている

gishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 義姉をくれる

[dający] [は/が] ぎしをくれる

[dający] [wa/ga] gishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に義姉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gishi o ageru


Decydować się na

義姉にする

ぎしにする

gishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

義姉だって

ぎしだって

gishi datte

義姉だったって

ぎしだったって

gishi dattatte


Forma wyjaśniająca

義姉なんです

ぎしなんです

gishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

義姉だったら、...

ぎしだったら、...

gishi dattara, ...

義姉じゃなかったら、...

ぎしじゃなかったら、...

gishi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

義姉の時、...

ぎしのとき、...

gishi no toki, ...

義姉だった時、...

ぎしだったとき、...

gishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

義姉になると, ...

ぎしになると, ...

gishi ni naru to, ...


Lubić

義姉が好き

ぎしがすき

gishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

義姉だといいですね

ぎしだといいですね

gishi da to ii desu ne

義姉じゃないといいですね

ぎしじゃないといいですね

gishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

義姉だといいんですが

ぎしだといいんですが

gishi da to ii n desu ga

義姉だといいんですけど

ぎしだといいんですけど

gishi da to ii n desu kedo

義姉じゃないといいんですが

ぎしじゃないといいんですが

gishi ja nai to ii n desu ga

義姉じゃないといいんですけど

ぎしじゃないといいんですけど

gishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

義姉なのに, ...

ぎしなのに, ...

gishi na noni, ...

義姉だったのに, ...

ぎしだったのに, ...

gishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

義姉でも

ぎしでも

gishi de mo

義姉じゃなくても

ぎしじゃなくても

gishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という義姉

[nazwa] というぎし

[nazwa] to iu gishi


Nie lubić

義姉がきらい

ぎしがきらい

gishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 義姉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gishi o morau


Podobny do ..., jak ...

義姉のような [inny rzeczownik]

ぎしのような [inny rzeczownik]

gishi no you na [inny rzeczownik]

義姉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

義姉のはずです

ぎしなのはずです

gishi no hazu desu

義姉のはずでした

ぎしのはずでした

gishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

義姉かもしれません

ぎしかもしれません

gishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

義姉でしょう

ぎしでしょう

gishi deshou


Pytania w zdaniach

義姉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

義姉になる

ぎしになる

gishi ni naru


Słyszałem, że ...

義姉だそうです

ぎしだそうです

gishi da sou desu

義姉だったそうです

ぎしだったそうです

gishi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

義姉みたいです

ぎしみたいです

gishi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

義姉みたいな

ぎしみたいな

gishi mitai na

義姉みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎしみたいに [przymiotnik, czasownik]

gishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]