小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 床屋 | とこや

Informacje podstawowe

Kanji

とこ

Znaczenie znaków kanji

podłoga, łóżko

Pokaż szczegóły znaku

sklep, dom, dach, sprzedawca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とこや

tokoya


Znaczenie

fryzjer

fryzjerka

zakład fryzjerski


Informacje dodatkowe

męski


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Byłem u fryzjera ściąć włosy.

私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。

私は床屋で散髪した。

私は散髪屋で髪を刈ってもらった。

私は理髪店で髪をかってもらった。


On rzadko, jeśli w ogóle, chodzi do fryzjera.

彼はまずめったに床屋へ行かない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

床屋です

とこやです

tokoya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

床屋でわありません

とこやでわありません

tokoya dewa arimasen

床屋じゃありません

とこやじゃありません

tokoya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

床屋でした

とこやでした

tokoya deshita

Przeczenie, czas przeszły

床屋でわありませんでした

とこやでわありませんでした

tokoya dewa arimasen deshita

床屋じゃありませんでした

とこやじゃありませんでした

tokoya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

床屋だ

とこやだ

tokoya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

床屋じゃない

とこやじゃない

tokoya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

床屋だった

とこやだった

tokoya datta

Przeczenie, czas przeszły

床屋じゃなかった

とこやじゃなかった

tokoya ja nakatta


Forma te

床屋で

とこやで

tokoya de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

床屋でございます

とこやでございます

tokoya de gozaimasu

床屋でござる

とこやでござる

tokoya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

床屋がほしい

とこやがほしい

tokoya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

床屋をほしがっている

とこやをほしがっている

tokoya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 床屋をくれる

[dający] [は/が] とこやをくれる

[dający] [wa/ga] tokoya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に床屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとこやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokoya o ageru


Decydować się na

床屋にする

とこやにする

tokoya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

床屋だって

とこやだって

tokoya datte

床屋だったって

とこやだったって

tokoya dattatte


Forma wyjaśniająca

床屋なんです

とこやなんです

tokoya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

床屋だったら、...

とこやだったら、...

tokoya dattara, ...

床屋じゃなかったら、...

とこやじゃなかったら、...

tokoya ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

床屋の時、...

とこやのとき、...

tokoya no toki, ...

床屋だった時、...

とこやだったとき、...

tokoya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

床屋になると, ...

とこやになると, ...

tokoya ni naru to, ...


Lubić

床屋が好き

とこやがすき

tokoya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

床屋だといいですね

とこやだといいですね

tokoya da to ii desu ne

床屋じゃないといいですね

とこやじゃないといいですね

tokoya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

床屋だといいんですが

とこやだといいんですが

tokoya da to ii n desu ga

床屋だといいんですけど

とこやだといいんですけど

tokoya da to ii n desu kedo

床屋じゃないといいんですが

とこやじゃないといいんですが

tokoya ja nai to ii n desu ga

床屋じゃないといいんですけど

とこやじゃないといいんですけど

tokoya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

床屋なのに, ...

とこやなのに, ...

tokoya na noni, ...

床屋だったのに, ...

とこやだったのに, ...

tokoya datta noni, ...


Nawet, jeśli

床屋でも

とこやでも

tokoya de mo

床屋じゃなくても

とこやじゃなくても

tokoya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という床屋

[nazwa] というとこや

[nazwa] to iu tokoya


Nie lubić

床屋がきらい

とこやがきらい

tokoya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 床屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とこやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokoya o morau


Podobny do ..., jak ...

床屋のような [inny rzeczownik]

とこやのような [inny rzeczownik]

tokoya no you na [inny rzeczownik]

床屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とこやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tokoya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

床屋のはずです

とこやなのはずです

tokoya no hazu desu

床屋のはずでした

とこやのはずでした

tokoya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

床屋かもしれません

とこやかもしれません

tokoya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

床屋でしょう

とこやでしょう

tokoya deshou


Pytania w zdaniach

床屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とこや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tokoya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

床屋だそうです

とこやだそうです

tokoya da sou desu

床屋だったそうです

とこやだったそうです

tokoya datta sou desu


Stawać się

床屋になる

とこやになる

tokoya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

床屋みたいです

とこやみたいです

tokoya mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

床屋みたいな

とこやみたいな

tokoya mitai na

床屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

とこやみたいに [przymiotnik, czasownik]

tokoya mitai ni [przymiotnik, czasownik]