Szczegóły słowa 室内 | しつない
Informacje podstawowe
Kanji
しつ | ない | ||
室 | 内 |
|
Znaczenie znaków kanji
室 |
pokój, mieszkanie, pomieszczenie, izba, szklarnia, piwnica |
Pokaż szczegóły znaku |
内 |
wewnątrz, w środku, pomiędzy, w obrębie, dom |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しつない |
shitsunai |
Znaczenie
wewnątrz |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Wolę wyjść na zewnątrz niż siedzieć w środku. |
私は室内よりむしろ外に行きたい。 |
Nauczyłem Miyuki, jak się opiekować psem w domu. |
私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
室内です |
しつないです |
shitsunai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
室内ではありません |
しつないではありません |
shitsunai dewa arimasen |
|
室内じゃありません |
しつないじゃありません |
shitsunai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
室内でした |
しつないでした |
shitsunai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
室内ではありませんでした |
しつないではありませんでした |
shitsunai dewa arimasen deshita |
|
室内じゃありませんでした |
しつないじゃありませんでした |
shitsunai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
室内だ |
しつないだ |
shitsunai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
室内じゃない |
しつないじゃない |
shitsunai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
室内だった |
しつないだった |
shitsunai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
室内じゃなかった |
しつないじゃなかった |
shitsunai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
室内で |
しつないで |
shitsunai de |
|
Przeczenie
室内じゃなくて |
しつないじゃなくて |
shitsunai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
室内でございます |
しつないでございます |
shitsunai de gozaimasu |
|
室内でござる |
しつないでござる |
shitsunai de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
室内がほしい |
しつないがほしい |
shitsunai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
室内をほしがっている |
しつないをほしがっている |
shitsunai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 室内をくれる |
[dający] [は/が] しつないをくれる |
[dający] [wa/ga] shitsunai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に室内をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしつないをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitsunai o ageru |
Decydować się na
室内にする |
しつないにする |
shitsunai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
室内だって |
しつないだって |
shitsunai datte |
|
室内だったって |
しつないだったって |
shitsunai dattatte |
Forma wyjaśniająca
室内なんです |
しつないなんです |
shitsunai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
室内だったら、... |
しつないだったら、... |
shitsunai dattara, ... |
twierdzenie |
|
室内じゃなかったら、... |
しつないじゃなかったら、... |
shitsunai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
室内の時、... |
しつないのとき、... |
shitsunai no toki, ... |
|
室内だった時、... |
しつないだったとき、... |
shitsunai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
室内になると, ... |
しつないになると, ... |
shitsunai ni naru to, ... |
Lubić
室内が好き |
しつないがすき |
shitsunai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
室内だといいですね |
しつないだといいですね |
shitsunai da to ii desu ne |
|
室内じゃないといいですね |
しつないじゃないといいですね |
shitsunai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
室内だといいんですが |
しつないだといいんですが |
shitsunai da to ii n desu ga |
|
室内だといいんですけど |
しつないだといいんですけど |
shitsunai da to ii n desu kedo |
|
室内じゃないといいんですが |
しつないじゃないといいんですが |
shitsunai ja nai to ii n desu ga |
|
室内じゃないといいんですけど |
しつないじゃないといいんですけど |
shitsunai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
室内なのに, ... |
しつないなのに, ... |
shitsunai na noni, ... |
|
室内だったのに, ... |
しつないだったのに, ... |
shitsunai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
室内でも |
しつないでも |
shitsunai de mo |
Nawet, jeśli nie
室内じゃなくても |
しつないじゃなくても |
shitsunai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という室内 |
[nazwa] というしつない |
[nazwa] to iu shitsunai |
Nie lubić
室内がきらい |
しつないがきらい |
shitsunai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 室内を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しつないをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitsunai o morau |
Podobny do ..., jak ...
室内のような [inny rzeczownik] |
しつないのような [inny rzeczownik] |
shitsunai no you na [inny rzeczownik] |
|
室内のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しつないのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shitsunai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
室内のはずです |
しつないなのはずです |
shitsunai no hazu desu |
|
室内のはずでした |
しつないのはずでした |
shitsunai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
室内かもしれません |
しつないかもしれません |
shitsunai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
室内でしょう |
しつないでしょう |
shitsunai deshou |
Pytania w zdaniach
室内 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しつない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shitsunai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
室内であれ |
しつないであれ |
shitsunai de are |
Stawać się
室内になる |
しつないになる |
shitsunai ni naru |
Słyszałem, że ...
室内だそうです |
しつないだそうです |
shitsunai da sou desu |
|
室内だったそうです |
しつないだったそうです |
shitsunai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
室内みたいです |
しつないみたいです |
shitsunai mitai desu |
|
室内みたいな |
しつないみたいな |
shitsunai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
室内みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しつないみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shitsunai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
室内であるな |
しつないであるな |
shitsunai de aru na |