小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しゅ

Informacje podstawowe

Kanji

しゅ

Znaczenie znaków kanji

główny, główna rzecz, właściciel, lord, pan, gospodarz, mistrz, mąż

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅ

shu


Znaczenie

Pan

pan

mistrz

główna rzecz


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

主たる, しゅたる, shutaru

słowo powiązanie

主として, しゅとして, shutoshite

Przykładowe zdania

Jesteś panem swego losu.

君は君自身の運命の主でもあります。


Japonia jest krajem wyspiarskim i składa się z czterech głównych wysp.

日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。


Wyjaśnił główny cel planu.

彼はその計画の主な目的を説明した。


Snom brak przede wszystkim konsekwencji.

夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。


Japonia odgrywa kluczową rolę w gospodarce światowej.

日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。


Doprowadziłoby to do zwiększenia emisji dwutlenku węgla, gazu w głównej mierze odpowiedzialnego za globalne ocieplenie.

それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。


Metody używane do radzenia sobie ze stresem są różne dla mężczyzn i kobiet: picie alkoholu jest metodą używaną głównie przez mężczyzn, podczas gdy kobiety radzą sobie ze stresem poprzez czatowanie.

ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。


Ta wycieczka zabiera na każdą z pięciu głównych wysp.

この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

主です

しゅです

shu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

主でわありません

しゅでわありません

shu dewa arimasen

主じゃありません

しゅじゃありません

shu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

主でした

しゅでした

shu deshita

Przeczenie, czas przeszły

主でわありませんでした

しゅでわありませんでした

shu dewa arimasen deshita

主じゃありませんでした

しゅじゃありませんでした

shu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

主だ

しゅだ

shu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

主じゃない

しゅじゃない

shu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

主だった

しゅだった

shu datta

Przeczenie, czas przeszły

主じゃなかった

しゅじゃなかった

shu ja nakatta


Forma te

主で

しゅで

shu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

主でございます

しゅでございます

shu de gozaimasu

主でござる

しゅでござる

shu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

主がほしい

しゅがほしい

shu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

主をほしがっている

しゅをほしがっている

shu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 主をくれる

[dający] [は/が] しゅをくれる

[dający] [wa/ga] shu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に主をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shu o ageru


Decydować się na

主にする

しゅにする

shu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

主だって

しゅだって

shu datte

主だったって

しゅだったって

shu dattatte


Forma wyjaśniająca

主なんです

しゅなんです

shu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

主だったら、...

しゅだったら、...

shu dattara, ...

主じゃなかったら、...

しゅじゃなかったら、...

shu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

主の時、...

しゅのとき、...

shu no toki, ...

主だった時、...

しゅだったとき、...

shu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

主になると, ...

しゅになると, ...

shu ni naru to, ...


Lubić

主が好き

しゅがすき

shu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

主だといいですね

しゅだといいですね

shu da to ii desu ne

主じゃないといいですね

しゅじゃないといいですね

shu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

主だといいんですが

しゅだといいんですが

shu da to ii n desu ga

主だといいんですけど

しゅだといいんですけど

shu da to ii n desu kedo

主じゃないといいんですが

しゅじゃないといいんですが

shu ja nai to ii n desu ga

主じゃないといいんですけど

しゅじゃないといいんですけど

shu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

主なのに, ...

しゅなのに, ...

shu na noni, ...

主だったのに, ...

しゅだったのに, ...

shu datta noni, ...


Nawet, jeśli

主でも

しゅでも

shu de mo

主じゃなくても

しゅじゃなくても

shu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という主

[nazwa] というしゅ

[nazwa] to iu shu


Nie lubić

主がきらい

しゅがきらい

shu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 主を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shu o morau


Podobny do ..., jak ...

主のような [inny rzeczownik]

しゅのような [inny rzeczownik]

shu no you na [inny rzeczownik]

主のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

主のはずです

しゅなのはずです

shu no hazu desu

主のはずでした

しゅのはずでした

shu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

主かもしれません

しゅかもしれません

shu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

主でしょう

しゅでしょう

shu deshou


Pytania w zdaniach

主 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

主だそうです

しゅだそうです

shu da sou desu

主だったそうです

しゅだったそうです

shu datta sou desu


Stawać się

主になる

しゅになる

shu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

主みたいです

しゅみたいです

shu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

主みたいな

しゅみたいな

shu mitai na

主みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

shu mitai ni [przymiotnik, czasownik]